"والعالم" - Translation from Arabic to German

    • und die Welt
        
    • die ganze
        
    • und der
        
    • der Welt
        
    • ganze Welt
        
    und die Welt in der wir jetzt leben sieht so aus. TED والعالم الذي نعيش به الآن يبدو شيئا مثل هذا الكاريكاتير.
    Schön. Es stimmt nicht, und die Welt ist ein besserer Ort. Open Subtitles حسنا , هو كلام غير صحيح والعالم الان مكان افضل
    Ich mache es mir leicht und die Welt sieht nur lächerlich aus. Open Subtitles قلبي في سلام ، والعالم يبدو لي مثير للضحك مثل برغوث
    Es ist erst Viertel vor zwölf! Und die ganze Welt will Eis essen. Open Subtitles انها فقط الثانيه عشر الا ربع والعالم كله يريد اكل الايس كريم
    Er stammte von einem Landjungen und der Wissenschaftler, der ihn las, hielt ihn für einen Jungenstreich. Open Subtitles قد جاء من فتى ريفي والعالم الذي قرأه اعتقد أنه ربما كان مزحة عملية ما
    Die Zukunft Iraks ist von ausschlaggebender Bedeutung für die Stabilität der Region und der Welt. UN فمستقبل العراق ذو أهمية حيوية لاستقرار المنطقة والعالم.
    Ich bin besonders daran interessiert, wie wir, als Menschen, uns selbst verstehen, andere Menschen und die Welt um uns herum. TED لذا أنا مهتمة بشكل خاص في كيفية نحن، كبشر، أن نتواصل مع أنفسنا, ومع بعضنا البعض والعالم من حولنا.
    und die Welt braucht ganz sicher kein Wachsen und Vermehren der größten toxischen Stauanlagen, die weiterhin die Gemeinden stromabwärts bedrohen. TED والعالم بالتأكيد لا يحتاج إلى أكبر المحتجزات السامة لأن تنمو وتتكاثر وكذلك تهدد المجتمعات القادمة.
    Der Film ist Ihr Strom des Bewusstseins, das Ergebnis davon, wie Sie Ihren Geist und die Welt erleben. TED هذا الفيلم هو تيار الوعي الخاص بك، موضوع تجربة العقل والعالم.
    Und dieses Hilfsmittel ist ganz einfach, wie Chris vorschlug, uns und die Welt aus den Augen der Pflanzen oder Tiere anzuschauen. TED وهذه الأداة هي ، ببساطة شديدة ، كما اقترح كريس ، تنظر إلينا والعالم من وجهة نظر النباتات أو الحيوانات.
    Die Liebenden unterstützen sich dabei, sich selbst zu finden, aus sich herauszugehen, und das Leben und die Welt zusammen zu bereichern. TED وأن يدعم المتحابين كل منهما الآخر في اكتشاف نفسيهما، وأن يتخطوا حدود ذاتيهما، ويُحسّنان معاً حياتهما والعالم.
    Wissenschaft und die Welt, wie wir sie kennen, bilden das Fundament. So bleiben wir auf dem Boden der Glaubwürdigkeit. TED نستخدم العلم والعالم الذي نعرف كأساس، لنقيد أنفسنا بشيء يكون مرجعا ويمكن تمييزه.
    Es ging darum, Deutschland und den Westen und die Welt zu reinigen und von allem Unglamourösen zu befreien. TED كانت عن تنظيف ألمانيا والغرب والعالم وغربلة كل ما هو غير رائع
    Er muss sich selbst und die Welt durch die Augen eines anderen und vieler anderer sehen. TED نفسه .. والعالم من خلال أعين شخص آخر بل عدة أشخاص آخرون
    Rutsch auf einer Bananenschale aus, und die Welt liegt dir zu Füßen. Open Subtitles فقط ستنزلق على قشرة موز والعالم تحت اقدامك.
    die ganze Welt weiß, dass Kolumbien ein großes soziales Problem hat. Open Subtitles والعالم يعرف أن كولومبيا قد يمثل مشكلة اجتماعية خطيرة جداً.
    Ohne Kummerbund kann die ganze Welt sehen, wo mein Hemd meine Hosen trifft. Open Subtitles ماذا لو لم أستطع ارتداء حزام الخصر والعالم يستطيع أن يري بنطالي يواجه قميصي؟
    Die USA und der Westen sagen, China betrügt beim Urheberrecht und durch Cyberattacken auf Firmen der USA und der Welt. TED امريكا والغرب يدعو ان الصين تكذب فيما يتعلق بحقوق الملكية الفكرية ، والهجمات الإلكترونية على امريكا والعالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more