"والنصف" - Translation from Arabic to German

    • halb
        
    • Uhr
        
    • Hälfte
        
    • zweieinhalb Jahre
        
    • zweieinhalb Jahren
        
    Ich bin halb Motoren, halb Muskeln. Wen interessiert, was wir sind? Open Subtitles أنا نصف محرك، والنصف الأخر عضلات من يهتم من نكون؟
    Dies ist etwas, woran wir halb im Stillen gearbeitet haben in den letzten 1½ Jahren etwa. Es wurde noch nicht vorgestellt, es heisst Duolingo. TED هذا الشيء الذي نعمل عليه في صمت طوال العام والنصف الماضيين لم يتم اطلاقه حتى الاَن.
    Jetzt ist es ungefähr halb sieben, also sollten die meisten von uns gelogen haben. TED إذاً إنها تقريباً السادسة والنصف الآن, الإفتراض أن معظمنا قد كذب.
    Bis dahin ist die Katze eine unbekannte Wahrscheinlichkeit, halb das eine, halb das andere. TED وحتى يحدث ذلك، فإن القطة تمثل كتلة مبهمة من الاحتمالية، نصفها شئ والنصف الثاني شئ آخر.
    Nicht mal 9:30 Uhr, und Sie haben ihr Tagespensum schon geleistet. Open Subtitles لم تبلغ التاسعة والنصف بعد وبالفعل قمت بعمل جيد اليوم.
    Er verbringt sein halbes Leben in einem kaltblütigen Moskito und die andere Hälfte in einem warmblütigen Menschen. TED فهو يعيش نصف حياته داخل جسم البعوضة ذات الدم البارد والنصف الآخر داخل جسم الإنسان ذي الدم الحامي
    Eine andere Figur war halb Frau, halb Gepard – eine kleine Hommage für mein Leben als Athletin. TED هذه كانت شخصية ثانية , نصفها إمرأة والنصف الاخر فهد القليل من الإجلال لحياتي كرياضية
    Wenn ich bei der Bank war. Sagen wir halb 11 oder 11 Uhr? Open Subtitles بعد ان اذهب للبنك حوالي العاشرة والنصف او الحادية عشرة
    Also dann, sagen wir zwischen 11 und halb 12? Open Subtitles حسناً ممكن نقول أذن بين الحادية عشر والحادية عشر والنصف ؟
    Genau halb vier, hat Kit gesagt. Open Subtitles . لقد قالت كيت أن الشاى فى الثالثة والنصف
    - Komm, Judy, wir spielen um halb drei. - Eine Sekunde! - Was machst du da? Open Subtitles هيا سنبدأ فى الثانية والنصف ما الذي تفعلينه؟
    Ich habe kein Recht, dich morgens um halb 7 zu stören. Open Subtitles انا حقا لا يحق لي أن آتي هنا في الساعة السادسة والنصف صباحا
    Geh'n wir. Ihr seid spät dran. Ich warte hier seit halb sieben. Open Subtitles لقد تأخرتم، أنا منتظر هنا منذ السادسة والنصف.
    Ob wir sie ausstrahlen, müssen wir nicht vor halb zwölf entscheiden. Open Subtitles لا يتحتم أن نتخذ قراراً حتى ميعاد البرنامج فى الحادية عشرة والنصف
    Ich hatte Feierabend um halb vier und kam um halb fünf zur Wäscherei. Open Subtitles أنهيت عملي بالساعة الرابعة، ثم ذهبت إلى محل الغسيل بالرابعة والنصف
    Um halb 10. Open Subtitles سأتفرغ في التاسعة والنصف قابلني عند الباب الأمامي
    Wenn er das Geld um halb sechs nicht hat, sind die Autos weg. Open Subtitles إن لم تحصل على مالها في الخامسة والنصف ستصادر كل السيارات
    Ich war um halb acht im Bett, zum ersten Mal seit der dritten Klasse. Open Subtitles نمت في السابعة والنصف لم أفعل ذلك منذ أن كنت بالصف الثالث
    Um halb fünf macht sie ein neues Testament. Open Subtitles في الرابعة والنصف قامت بكتابة وصية جديدة
    Jeden Tag in den letzten 10 Jahren bin ich immer genau um 3:30 Uhr aufgewacht. Open Subtitles كل يوم وعلى مدى الـسنوات الـعشر الماضية كنت استيقظ عند الساعة الثالثة والنصف صباحاّ
    Es ist jetzt 2.15 Uhr. Meine Frau holt mich um 5.30 Uhr ab. Open Subtitles الساعة الآن الـ 1 و45 دقيقة ستُقلني زوجتي في الـ 5 والنصف
    Im Jahr 2016 stellte das Ballot Information Project der Öffentlichkeit Informationen über Kandidaten und Referenden mehr als 200 Millionen mal bereit und half so zwischen einem Drittel und der Hälfte aller Wähler. TED ففي عام 2016، مشروع جمع معلومات الاقتراع قد ربط العامة بمعلومات حول المرشحين والاستفتاءات أكثر من 200 مليون مرة، و مساعدة ما بين الثلث والنصف لكل شخص يدلي بصوته.
    Und im Rückblick auf die letzten zweieinhalb Jahre war das für uns ein Riesenvorteil. TED وبالنظر للوراء إلى السنتين والنصف الأخيرتين، واللتين كانتا إيجابيتين بشكل كبير بالنسبة إلينا.
    Hier, im Alter von zweieinhalb Jahren, glaubt er, er könne seine zweieinhalb Tage alte Schwester beschützen. TED هنا في عمر السنتين والنصف، يعتقد أنه يستطيع حماية أخته ذات عمر اليومين والنصف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more