Der Gerichtshof erwartet, bis Ende 2003 15 Urteile über insgesamt 21 Angeklagte gefällt zu haben. | UN | وتتوقع المحكمة أن تكون قد أصدرت 15 حكما تشمل ما مجموعه 21 متهما بنهاية عام 2003. |
Ihr behauptet Titel sein Euch nicht wichtig, aber Ihr verhaltet Euch wie ein Prinz und erwartet von mir Euch wie ein Knecht zu bedienen. | Open Subtitles | أنت تدعي أن اللقب لا يهمك ولكنك تتصرف مثل أمير وتتوقع مني أنتظرك و اعاملك مثل الخادمة |
Reist ihr immer so schwer bewacht... oder erwartet ihr Ärger von den Mitbewerbern? | Open Subtitles | دائماَ تتنقل بهذه السماكة وتتوقع خلافاَ على التنافس ؟ |
Du kannst nicht einfach nach 10 Jahren auftauchen, aussehen wie Billy Idol und erwarten, dass Alles so ist wie es mal war. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تظهر بعد 10 أعوام وأنت بحالٍ مزرٍ وتتوقع عودة كل شيء كما كان |
Du kannst nicht dauernd die Identität wechseln... und erwarten, dass man dir traut, Miles. | Open Subtitles | لا يمكنك تغيير هويتك مايلز وتتوقع ان يثق بك الناس |
Und du erwartest dass wir was glauben, was, das uns die Hand ausrutscht -- ohne Kräfte, ohne Flügel? | Open Subtitles | وتتوقع منا أن نصدق أنه هرب منك بدون أيّ قوى أو أجنحة؟ |
Ich meine, du hast nicht Sex mit jemandem und erwartest dann, dass alles in Ordnung ist. | Open Subtitles | أعني، لا تعاشر شخصاً ما، وتتوقع بعد ذلك أنّ كلّ شيء سيكون على ما يرام |
Sie stürmt einfach in unser Leben und erwartet, dass wir alles fallenlassen und ihren verrückten Traum unterstützen. | Open Subtitles | فقط تقتحم حياتنا وتتوقع منّا إلقاء كل شيء والاهتمام بهذا الحلم الجنوني. |
Denn man erwartet, dass andere es auch tun. | Open Subtitles | وتتوقع أن كثير منا يؤمن بمثل معتقداتك |
Im Rahmen dieses Konzepts, das von so verschiedenen Institutionen wie der Rand Corporation und der Weltbank benutzt wird, wird jeder Mitarbeiter einer "Stammdienststelle" zugeordnet; jedoch lässt es die Möglichkeit zu - ja es wird erwartet -, dass die Mitarbeiter neue Projekte nach Bedarf unterstützen. | UN | وهذه الفكرة التي تستخدمها كيانات مختلفة مثل مؤسسة راند والبنـك الدولـي توفــــر لكل موظف من الموظفين إدارة “أم” ولكنها تتيح - بل وتتوقع في الممارسة - أن يعمل الموظفون دعما للمشاريع حسب الحاجة. |
Die französische Regierung erwartet, dass bis 2014 mit Ausnahme des Schuldendienstes Einnahmen und Ausgaben ausgeglichen sein werden. Aber diese Voraussage setzt andauerndes Wachstum voraus, während sich Frankreich statt dessen auf dem Weg in die Rezession befindet. | News-Commentary | وتتوقع الحكومة الفرنسية أن تضاهي إيرادات الميزانية كل الإنفاق باستثناء خدمة الدين بحلول عام 2014. ولكن هذه التوقعات تفترض النمو المستمر، في حين تنزلق فرنسا إلى الركود. وهذا يعني أن عجز الموازنة سوف يستمر، وسوف يحتاج الأمر إلى المزيد من التقشف. |
Ali macht ihr eigenes Ding und erwartet von uns, dass wir ihre Version unterstützen? | Open Subtitles | تحيد (آلي) عن الخطة وتتوقع منا مساندتها في كذبتها |
Ali macht ihr eigenes Ding und erwartet von uns, dass wir ihre Version unterstützen? | Open Subtitles | لقد حادَت (إليسون) عن الخطة وتتوقع أن ندعم قصتها |
Wie kann man auf jemanden mit einer Waffe schießen und erwarten denjenigen nicht zu töten? | Open Subtitles | ما هو الهدف من تصويب سلاح على شخصٍ ما وتبادل إطلاق النار ، وتتوقع ألاّ تقتلهم؟ |
Du kannst nicht einfach eine Sache nach der anderen machen und erwarten, dass du immer ungeschoren davon kommst. | Open Subtitles | لايمكنك أن تستمر في وضع شيء فوق الآخر وتتوقع أن تفر من المسؤولية للأبد |
Du kannst dir keine Schlange im Hof halten und erwarten, dass sie nur die Nachbarn beißen. | Open Subtitles | لا يُمكنك إبقاء ثعابين في فنائك وتتوقع منهم فقط أن يلدغوا جيرانك |
Du kannst dir keine Schlange im Hof halten und erwarten, dass sie nur die Nachbarn beißt. | Open Subtitles | لا يُمكنك إبقاء ثعابين في فنائك وتتوقع منهم أن يلدغوا جيرانك فقط |
Du kannst dir keine Schlange im Hof halten und erwarten, dass sie nur die Nachbarn beißen. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تحتفظ بثعابين في فنائك وتتوقع أن يلدغوا جيرانك فحسب |
Und du erwartest... Dankbarkeit? | Open Subtitles | وتتوقع من الشكر؟ |
Und du erwartest von mir, dass ich dankbar bin? | Open Subtitles | وتتوقع أن أكون ممتنا لك ؟ |
Aber du gibst mir ein wertloses Stück Papier und erwartest, dass ich dir eine Banane gebe? | TED | ولكن، أن تعطيني قطعة ورقةٍ تافهةٍ وتتوقع مني أن أعطيك موزة؟ |