"وتخبري" - Translation from Arabic to German

    • und
        
    Ja, und dann musstest du es ruinieren und es den anderen sagen. Open Subtitles اجل ، وعندها كانَ عليكِ ان تذهبي وتخربي كل شئ وتخبري الأخرينَ
    Oder warten und es deinem Zellennachbarn erzählen, wenn sie dich schnappen. Open Subtitles أو بإمكانك الإنتظار وتخبري السجين في الزنزانة المجاورة بعد أن يُقبض عليكِ
    Such bitte deinen Vater und sag ihm, wenn nicht in 5 Minuten der Grill brennt, fackel ich das verdammte Haus ab. Open Subtitles يا عزيزتي... أريدكِ أن تذهبي وتخبري والدكِ، إذا لم يأتي لحفلة الشواء خلال الخمس دقائق المقبلة،
    Sag doch bitte RZA und Busta Rhymes, dass sie nicht mehr rappen dürfen. Open Subtitles هلا تتلطفي وتخبري "رزا" و"باستا رايمز" أنه لم يعد يُسمح لهما غناء الراب؟
    Geh zu meinem Vater, und nenn ihm die Bedingungen. Open Subtitles أودك أن تعودي وتخبري أبي بالشروط.
    Würde es Ihnen etwas ausmachen, dort reinzugehen und der Staatsanwältin Lapointe zusagen, dass Wachtmeister Farber hier draußen ist um mit ihr über Mark Vector zusprechen? Open Subtitles هل تمانعين الذهاب إلى الداخل (وتخبري المدّعي العام (لابوينت أنّ الضابط (فاربر) بالخارج ليتحدّث معه عن (مارك فيكتور)؟
    Warum sage ich Wyatt nicht deine Sache... und du sagst Carrie meine? Open Subtitles ..لما لا أخبر أنا (وايت) ما تريدين وتخبري أنتِ (كاري) ما أريد؟
    Nun, was hier vor sich geht, Sandra, ist, dass Sie dabei sind, ins Staatsfernsehen zu gehen und Amerika Lügen über meinen Vater zu erzählen. Open Subtitles حسناً، الذي يحصل هنا يا (ساندرا)، هو أنك على وشك الظهور في برنامج وطني وتخبري الشعب أمريكي أكاذيب عن والدي.
    Als würdest du im Mekong Delta mit einem Fallschirm abspringen und den Schlitzaugen sagen, sie sollen deinen Mann in Ruhe lassen. Open Subtitles أتخيلك فحسب تنزلين بالمظلات إلى (دلتا ميكونغ) وتخبري الكوريين بأن يتركوا زوجك وشأنه
    Sag der Chefin, du musst mal auf Toilette, und dann knackst du das Schloss. Open Subtitles وتخبري (باركر) أنكي تريدي إستخدام (خوانيتو) أو أيا كان وتفعلي قفل الباب تماما مثلما تدربنا
    Warum gehst du nicht und sagst Nick, dass ich mich von Mrs. Putnams Fahrer fahren lasse. Open Subtitles لما لا تذهبي وتخبري (نيك) سيوصلك سائق السيّدة (بينتوم) للمنزل.
    Jim Gordon wird kommen, und Sie werden alle Hilfe brauchen, die Sie kriegen können, also warum sagen Sie nicht Strange, dass wenn er Gordon und das GCPD aufhalten will, er meine Hilfe braucht. Open Subtitles (جيم غوردن) قادم وستحتاجون كل العون لماذا لا تذهبي وتخبري (سترينج) أنه لو أراد وثق (غوردن) والشرطة، فسوف يحتاج مساعدتي ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more