"وثانياً" - Translation from Arabic to German

    • Und zweitens
        
    • und B
        
    • Nummer zwei
        
    • zweitens können
        
    Und zweitens, wenn sie wegrennt, wird ein Bett für deine Mutter frei. Open Subtitles وثانياً ، أن هي هربّت ، سيبقى الفراشّ خالياً فقط لوالدّتك
    Und zweitens, ich... Ich will einen neuen Mopp verkaufen, keine gebrauchten. Open Subtitles وثانياً وكما تعلمين، إنّي أحاول بيع مكنسة جديدة، وليست مستعملة.
    Und zweitens, glaube ich, dass die jüngste Verletzung meiner Anonymität, per Saldo eine gute Sache war. Open Subtitles وثانياً, وصلت إلى مرحلة الاعتقاد بأن الانتهاك المؤخر لسرية هويتي كان, على الميزان,, شيئاً جيداً.
    Und zweitens, vielleicht hat er ihnen bereits geantwortet, nur ist es nicht das, was sie erwarten. Open Subtitles وثانياً, لعله استجاب لك، ولكن بطريقةٍ لم تتوقعها.
    - A) Ich versuche nicht darüber nachzudenken und B) seit ich diesen Beruf und das Haus für Sie genommen habe ... Open Subtitles أولا : أحاول عدم التفكير بذلك، وثانياً :
    Okay, erstens sagte ich dir, daß mein Französisch Scheiße ist, Und zweitens ist das nicht mein Unsinn, okay? Open Subtitles حسناً،اولاً قلت لك لغتي الفرنسية رديئة وثانياً هذا ليس الهراء الخاص بي،اتفقنا؟
    Bin ich erstens nicht. Und zweitens bin ich es gar nicht. Open Subtitles اولاً انا لست ضدها ، وثانياً لست ضدها اطلاقاً
    Und zweitens, Dune-Fans werden seit der achten Klasse verrückt bei dem Kostüm. Open Subtitles وثانياً , الجماهير الكثيبة يشعوننا حول ملابسنا منذ المرحلة الثامنة
    diese neuen regeln gelten für jeden in atlantis, Und zweitens... ich bin nich dr. Open Subtitles هذه التعليماتِ الجديدةِ تُقدّمُ إلى كُلّ شخصِ على هذه القاعدةِ وثانياً لَستُ الدكتور وير
    Und zweitens hatten wir heute etwa drei Mal Sex. Open Subtitles وثانياً .. لقد مارسنا الجنس ثلاث مرات اليوم
    Und zweitens wie ihr wisst, haben wir morgen das Spiel gegen diese Vollspacken von der Ernst-Barlach-Gesamtschule. Open Subtitles وثانياً غداً مبارتنا الكبيره ضد المتخلفين من مدرسة ارنست بارلشا العليا
    Und zweitens, wie ihr wisst haben wir Morgen ein Spiel gegen diese diese "Vollspacken" von der Ernst-Barlach Gesamtschule. Open Subtitles وثانياً غداً مبارتنا الكبيره ضد المتخلفين من مدرسة ارنست بارلشا العليا
    Und zweitens, seit wann reden wir über solche Sachen? Open Subtitles ليس صحيحاً وثانياً: منذ متى ونحن نتحدّث عن هذه الأشياء؟
    Erstens, das ist Schwachsinn. Und zweitens, sie ist eine absolute Zicke. Open Subtitles أولاً , ذلك هراء وثانياً , هي عاهرة كاملة
    Und zweitens sage ich nein. Und triff dich nicht mehr mit diesem Kerl. Open Subtitles وثانياً أنا قلت لكِ لا، كما إنكِ لستِ بحاجة للتسكع مع هذا الفتى بعد الآن.
    Und zweitens tust du, was dein Lehrer sagt. Open Subtitles وثانياً, كل ما عليكِ فعله هو ما يقوله معلمكِ.
    Und zweitens, Sie nehmen ihr Scheckbuch raus... und schreiben einen Scheck für mich mit allem aus, was Sie haben. Open Subtitles وثانياً, تُخرج دفتر شيكاتك وتدون ليّ مهما كان فيه
    Erstens, rede ich nicht so Und zweitens, da wo ich herkomme... ist es für Frauen normal über die Hintern ihrer männlichen Freunde zureden. Open Subtitles وثانياً ، من المكان الذي أنا فيه إنه أمر مثالي لامراة أن تتحدث عن الجانب الخلفي لاصدقاءها الذكور
    Okay, erstens: Ich petze nicht, und zweitens: Open Subtitles حسناً، أولاً أنا لا أصرخ وثانياً لا أفهم لماذا
    Erstens sind wir nicht verlobt... Und zweitens schirmen indischen Eltern ihr Kinder sehr ab. Open Subtitles أولاً, نحن لسنا مخطوبان وثانياً, الآباء الهنود حرصين جداً على حماية أبناءهم
    "A", ist das nicht wahr, und "B", selbst wenn es das wäre, ich bin ein Cop. Open Subtitles هذا ليس صحيحاًَ وثانياً : حتى لو كنتَ كذلك ، فأنا شرطيّة
    Das war Nummer Eins. Nummer Zwei: Diese Ökologie des Teilens braucht Freiheit, innerhalb derer kreiert werden kann. TED هذا أولاً. وثانياً: هذه المعرفة من تقاسم التي بحاجة للحرية ويمكن من خلاله أن تبتكر.
    zweitens können wir die Epidemie bekämpfen, wenn wir Opioide nur in dringenden Fällen verordnen. Das verpflichtet Ärzte dazu, ihre Medikation angemessen zu handhaben. TED وثانياً: لا يزال بوسعنا محاربة الوباء بوصف المسكنات الأفيونية بحكمة للناس الذين يحتاجونهم حقاً بشرط أن يدير الأطباء الحبوب التي يصفونها بشكل صحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more