"وجدناه" - Translation from Arabic to German

    • Wir haben ihn
        
    • wir gefunden haben
        
    • Wir fanden ihn
        
    • wir ihn finden
        
    • wir ihn gefunden haben
        
    • wir ihn fanden
        
    • haben wir
        
    • haben ihn gefunden
        
    • lag
        
    • Wir fanden es
        
    • wir herausfanden
        
    • wir fanden heraus
        
    • wir stellten fest
        
    Und Wir haben ihn dort drüben vor drei Sekunden gefunden - den davor vor sechs Sekunden. TED و وجدناه هنا قبل 3 ثواني الذي قبله, قبل 6 ثواني
    Wir haben ihn betäubt aufgefunden. Open Subtitles ليس وكأنه يستطيع إخبارنا لكننا وجدناه مُسَكَّناً
    Ich habe diesbezüglich ein Video, das ich schnell zeigen wollte, das wir gefunden haben. TED كان لدي شريط فيديو كنت أريد أن أريكم إياه حول ما وجدناه في الواقع.
    Wir fanden ihn in diesem Käfig, in einem Raum voller Käfige, in einer Art Lagerraum auf einem Parkplatz für ehemalige Wohnwagen in New York. TED وجدناه في غرفة صغيرة كانت مليئة بالاقفاص في هيكل مستودع كبير كثير الاستعمال في وسط مدينة نيويورك.
    Vielleicht sollten Sie das meinem Anführer sagen, wenn wir ihn finden. Open Subtitles لعلك تستطيع قول ذلك لقائد فصيلتي حين نجده إذا وجدناه
    Er war tot, bevor wir ihn gefunden haben. Open Subtitles ذلك الرجل كان ميت قبل فترة طويلة وجدناه.
    Als wir ihn fanden, hatte er noch ihr Blut unter seinen Fingernägeln. Open Subtitles مازال دمائها موجودة تحت أظافره عندما وجدناه.
    Wir haben ihn gefunden und eingekreist, da ist er geflohen und... Open Subtitles لقد وجدناه, ووضعناه فى الكورنر ثم فر هاربا و
    Wir haben ihn selbst gefunden. Open Subtitles لقد وجدناه بأنفسنا ليس بعيداً عن المدينة
    Haltet euch an euren Joysticks fest, Jungs. Ich glaube, Wir haben ihn. Open Subtitles تمسكوا بمقابضكم يا اولاد اعتقد اننا وجدناه
    Die, die wir gefunden haben, waren nagelneu. Open Subtitles الحذاء الذي وجدناه لم يتم ارتداؤه أو المساس به.
    Das sind wir in Costa Rica. Der Wasserfall, den wir gefunden haben, als wir im Regenwald waren. Open Subtitles هذا نحن في كوستاريكا عند الشلال الذي وجدناه في الغابة
    Weißt du noch, das Skelett, dass wir gefunden haben? Open Subtitles أتعرفين الهيكل العظمي الذي وجدناه في موقع البناء ؟
    Wir fanden ihn und den AustraIier. Open Subtitles لقد وجدناه هو وآخر أسترالي هنا فى المستشفي
    Wir fanden ihn bewusstlos auf. Er wurde angeschossen. Open Subtitles كان فاقدًا الوعي عندما وجدناه أصيب بطلقات نارية
    Lasst uns aufhören nach ihm zu suchen. Wenn wir ihn finden verurteilen wir ihn zum Tode. Sie werden es nicht wagen uns anzufassen. Open Subtitles اسمع فلنتوقف عن البحث عنه فحتى لو وجدناه سنضطر لتسليمه للشرطة
    Wetten, dass unsere Bilder in die Zeitung kommen, wenn wir ihn finden? Open Subtitles أراهنك أننا اذا وجدناه ستنشر صورنا في الصحيفة
    Sie haben geglüht, so wie Ricks heute Morgen, als wir ihn gefunden haben. Open Subtitles كانت تومض كما فعلت اشواك ريك هذا الصباح حينما وجدناه
    - Sie hat gegraben, und als wir ihn fanden, hab ich eine frische Aufschüttungsstelle gesehen. Open Subtitles -كانت تحفر و عندما وجدناه رأيت بعض الطين الحديث الأثر
    Und das gleiche Kristallinglas haben wir an allen drei Stellen gefunden. Open Subtitles وهذا الزجاج الصوتي مثل ما وجدناه مجزء الى 3 اجزاء
    Und das lag daran, dass jedes Hydroskelett, das wir bis dato in der Natur gefunden hatten, über dieselben Grundelemente verfügte. TED وذلك بسبب ان كل هيكل هيدروستاتيكي وجدناه في الطبيعة حتى تلك اللحظة له عناصر اساسية.
    Wir fanden es gestern. Seitdem wird es bewacht. Open Subtitles وجدناه بالامس و وضعنا عليه حراسة منذ ذلك
    Und was wir herausfanden, war, dass je mehr Fonds angeboten wurden, dass, in der Tat, die Teilnahme Rate geringer war. TED وما وجدناه كان كلما زاد عدد الصناديق المعروضة في الواقع كان هناك اقل نسبة للمشاركة
    wir fanden heraus, dass sie die fließende Bewegung dieses 3-D-Modells mögen. TED ولكن ما وجدناه أنهم حبون سلاسة النموذج الثلاثي الأبعاد
    wir stellten fest, dass die meisten Eier gar nichts taten, aber dann began plötzlich eines, sich zu teilen. TED ما وجدناه كان، لم تنجح معظم هذه البويضات، ولكن ثم فجأة بدأ أحدهم بتقسيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more