"ورث" - Translation from Arabic to German

    • geerbt
        
    • erbte
        
    • hat er
        
    • erben
        
    - Er hat kaum Geld für den Eintritt, aber viele Blumen geerbt, die er loswerden will! Open Subtitles قد يكون واحداً من أولئك المساكين الذين لا يمتلكون ثمن بطاقة لكنه ورث الكثير من الأزهار و هو يحاول الآن ان يتخلص منها
    Er hatte eine kleine Farm geerbt, und da er wusste, dass mein Geld knapp wurde, schlug er vor, dass ich zurück in den Süden komme und dort lebe. Open Subtitles أخبرني أنه ورث مزرعة صغيرة وكان يعلم أن ما معي من مال قد نفذ فاقترح عليّ العودة إلى الجنوب والعيش في هذه المزرعه
    Er hat drei Millionen geerbt und hat keine Beziehung zu Geld? Open Subtitles ورث لتوه 3 ملايين دولار ولا يفهم مفهوم المال؟
    Als sein Onkel starb, erbte Manuru auch die Schulden seines Onkels, so dass er gezwungen war, weiter versklavt in den Gruben zu arbeiten. TED عندما توفي عمه، ورث مانورو دَين عمه، الذي اضطره ليكون عبداً في المناجم.
    Die hat er von seiner Mutter, glaube ich. Open Subtitles اعتقد انه ورث الصبر والدته وما شابه ذلك.
    James, du bist mein Erstgeborener. Du wirst das Vermögen deines Vaters erben. Open Subtitles أنت إبني البكر لقد أنعم عليك القانون بحق ورث ثروة أبيك
    Er hat die Hammer Firearms Corporation von seinem alten Herrn geerbt und verdient Millionen mit der Herstellung von Waffen. Open Subtitles ورث شركة اسلحة نارية من والده تدر عليه الملايين من صناعة الاسلحة
    Ich habe mich mit ihm getroffen, weil er etwas Geld geerbt hatte und das wollte er in ein Treuhandkonto stecken für die Tochter dieses Manne's. Open Subtitles ولقد التقيت به لأنه قد ورث بعض المال وأنه يريد أن يضعها في حساب توفير لإبنة ذلك الرجل
    - Nein. Vielleicht ein Geschenk oder geerbt, lange gespart oder nur geliehen. Open Subtitles قد أحصل عليها من خلال تحصيلي للمال أو من ورث
    Ja, er hat den Namen und den Reichtum der Sforza geerbt, doch nicht ihre Vitalität. Open Subtitles أجل لقد ورث اسم العائلة و ثروتها لكن لم يرث عنوفنها
    Hat ein Vermögen geerbt, als sie letztes Jahr starb. Open Subtitles قد ورث مبلغا ضخما عندما توفت السنة الماضية
    Habe ich geerbt, zusammen mit allem anderen, als mein Vater starb. Open Subtitles لقد ورث تلكَ الإتفاقيات مع كل شيء أخر، بعدما توفي والدي.
    Norelli hat dieses Holzlager von seinem alten Herrn geerbt, aber das ist nur Fassade. Open Subtitles نوريللي ورث ساحة الأخشاب من والده ولكنها فقط واجهة
    - Raymond hat alles geerbt. - Wieviel? Open Subtitles - رايموند ورث كل المال وأنا لم أرث شيءاً
    Ein Mann, der, entschuldigen Sie, Madame, nicht im Ehebett gezeugt wurde, kann trotzdem die Eigenschaften seines Vaters geerbt haben, seinen Hochmut, seine Ausdauer und seinen rachsüchtigen Charakter. Open Subtitles رجل قد وُلد، معذرة سيدتى ...بدون زواج... ومع ذلك قد ورث صفات أبيه
    Leider hat er auch ihren Blutdurst geerbt. Open Subtitles لسوء الحظ، ورث أيضاً تعطشهم إلى الدماء
    Der Reichste in meiner Stadt hingegen erbte sein Geld von seinem Vater, der Flugzeuge baute. Open Subtitles من ناحية أخرى أغنى رجل في بلدتي ورث أمواله من والده الذي كان يبني الطائرات
    Im Jahr 2000 erbte er ein Vermögen von seinem Vater. Open Subtitles في عام 2000، لقد ورث ثورة من أعمال والده
    Autounfall. Er war Einzelkind, erbte alles. Open Subtitles حادث سيارة كان طفلا وحيدا، ورث كلّ شيء
    Das hat er, fürchte ich, von eurer Mutter. Open Subtitles لقد ورث ذلك عن والدتك، أنا خائف.
    Wir haben diesen Traum in die Welt getragen, sodass Kinder in Brasilien, China und sogar in Kenia unsere unstillbaren Erwartungen nach mehr erben. TED قد صدّرنا هذا الحُلم إلى كل العالم، وبذلك ورث الأطفال في البرازيل والصين وحتى كينيا، ورثوا توقعاتنا الجشعة من أجل المزيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more