"وعدني" - Translation from Arabic to German

    • versprach mir
        
    • mir versprochen
        
    • hat mir
        
    • hat versprochen
        
    • Er versprach
        
    • es versprochen
        
    • versprach er mir
        
    • hatte versprochen
        
    Er versprach mir eine Postkarte und er schickte eine. Open Subtitles وعدني ببطاقة بريدية، ونفذ وعده بإرسالها لي
    Seine Hoheit versprach mir, dass all diese Angelegenheiten offen... im Parlament diskutiert werden. Open Subtitles لقد وعدني فخامته بأن جميع هذه القضايا ستناقش بحرية في البرلمان
    Er hat mir versprochen, das vorher mit Ihnen zu klären. Open Subtitles لقد وعدني بصدق أنه سيناقش معك الأمر أولاً
    Vater hat mir einen versprochen, wenn mein Zeugnis gut ist. Open Subtitles نعم , لقد وعدني أبي بواحدة ان حصلت على علامات دراسية جيدة
    Er hat versprochen, bei mir zu bleiben. Er hat mich nur benutzt. Open Subtitles لقد وعدني بأن نبقي مع بعضنا البعض ولكنه كان يستغلني فحسب
    Er versprach, die Männer in ihren eisernen Anzügen zu töten und ihre steinernen Häuser einzureißen. Open Subtitles وعدني بأن يقتل الرجال الذي يرتدون البذلات الحديدية وأن يحطم فرسهم المصنوعة من حجر
    Er versprach mir Infos über meine richtigen Eltern, falls ich ihm helfe. Open Subtitles هو وعدني بمعلومات عن والدييّ الحقيقين ان ساعدته
    Der König versprach mir, wenn ich ihm helfe, würdest du mein sein. Open Subtitles الملك قد وعدني بأني لو ساعدته, ستصبحين مُلكي.
    Er versprach mir, er würde es niemandem erzählen, aber ich wusste nicht, dass dich das einschließt. Open Subtitles وعدني بعدم إخبار أيّ أحدٍ، لكنّي لم أتوقّع أن يشملك وعده.
    Er versprach mir eine Festanstellung bei denen, sofern ich es knacken würde. Open Subtitles وقد وعدني أنهم سيمنحونني وظيفة بعد أن أقوم بذلك لذا قمتُ بكتابة الترميز
    Er hatte es satt, von Gehaltsscheck zu Gehaltsscheck zu leben, versprach mir, den Gewinn zu teilen, aus dem Verkauf des Chips an Booths Konkurrent. Open Subtitles كان قد تعب من العيش من راتب إلى راتب وعدني بتقاسم الربح الذي سنحصل عليه من بيع الشريحة لمنافس بوث
    Er versprach mir, ich könne bis zu meinem Prozess im Red Keep bleiben. Open Subtitles هو وعدني بالبقاء في القلعة حتى موعد المحاكمة
    Er hat mir versprochen, dass er in die Klinik geht. Open Subtitles لقد وعدني أنه سيدخل إلى عياده و هل صدقته؟
    Vor seinem Tod hatte er mir versprochen, dass, wenn es so ist, wie es heißt, er mich irgendwie kontaktieren würde, damit ich weiß, dass er glücklich ist. Open Subtitles لإنه قبل وفاته وعدني لو كان مثلما ما يقولون إنه سيجد طريقة للوصول لي وسيخبرني إنه سعيد
    Ich habe ihn gesucht und gefunden, aber er hatte das Geld nicht, das er mir versprochen hatte. Open Subtitles وبحث عنه حتى وجدته لكن لم يكن معه المال الذي وعدني به
    Ich konnte ihm nicht widerstehen. Er hat versprochen, er würde nicht kläffen. Open Subtitles كان جميلا لدرجة لم أستطع مقاومته هو وعدني بأن لا ينبح
    Mein Bruder hat versprochen, mich mit meiner wiederzuvereinen. Open Subtitles لقد وعدني أخي بجمع شملي مع عائلتي مُجدداً
    Aber es beginnt zu keiner späteren Stunde... und Jonathan ist nicht hier, obwohl er es versprochen hat. Open Subtitles لكنها لم تبدأ هذه الساعة وجوناثان ليس هنا كما وعدني
    Nachdem er seine Schlampe von Mutter tötete, versprach er mir, die Dinge würden besser werden. Open Subtitles ،بعد أن تسبب بقتل تلك العاهرة المسماة والدتهُ وعدني أن الامور ستتحسن كان مخطئاً
    Er hatte versprochen, wir gingen fischen, und das haben wir nicht. Open Subtitles وعدني أيضاً أن يأخذني لصيد السمك ولم نفعل قط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more