Sie drängt die internationale Gemeinschaft dazu, ihr Versprechen Frauen gegenüber nicht zu vergessen, nur weil sie jetzt Frieden mit den Taliban wollen. | TED | وحثت المجتمع العالمي أن لا ينسى وعده بشأن المرأة لأنهم الآن يريدون السلام مع طالبان. |
Der damit sein Versprechen erfüllt, am Ende der Tage zurückzukommen, um die Welt vom Antichristen zu erlösen. | Open Subtitles | و هكذا يتحقق وعده فى أنه فى نهاية ذلك الزمان سوف يبعث ثانيه ليخلص العالم من المسيخ الدجال |
Kurz, nachdem Gouverneur Wallace sein Versprechen hielt, die Schule zu blockieren, befahl Präsident Kennedy dem Minister einen Militäreinsatz. | Open Subtitles | بعد فترة قليلة قرر الحاكم تنفيذ وعده بإغلاق أبواب الجامعة وأمر كيندى بإستعمال قوات الجيش |
Er mag es bedauern, aber er wird glücklich sein... sein Wort zu halten. | Open Subtitles | ربما يكون لديه بعضاً من الندم. لكن اصدق أنه سوف يكون سعيداً لأنه لم يقطع وعده |
Poirot gibt Ihnen darauf sein Wort." | Open Subtitles | بوارو يعطيك كلمته و وعده يعطيك كلمته و وعده 00: 05: |
Er versprach mir eine Postkarte und er schickte eine. | Open Subtitles | وعدني ببطاقة بريدية، ونفذ وعده بإرسالها لي |
"... am Nachmittag, als er seine schönen Hinterbeine bekam, wie der Große Gott Nqong es versprochen hatte. | Open Subtitles | عندما رُزق بتلك السيقان الخلفية الجميلة.. مثلما وعده بها الرب الكبير تماماً.. |
Er war genau 49 Tage zuvor gestorben. Er kam bloß zurück, um sein Versprechen einzulösen. | Open Subtitles | و من اجل ان يحافظ على وعده تحول الامير إلى شبح |
Er nahm an, dass Paradoxa einträten, die das Universum vernichten, - falls er sein Versprechen bräche. | Open Subtitles | لقد استنتج نهاية الكون يمكن أن تحدث لو أنه أخلف وعده |
Egal was passiert, er hält das Versprechen über mein Kind. | Open Subtitles | بغض النظر عما يحصل يحافظ على وعده بالصبي |
Sein Versprechen, dass sie spezifischer werden, war notwendig, aber unpraktisch. | Open Subtitles | وعده بغدوّهم أكثر وضوحًا كان ضروريًّا، لكن غير عمليّ. |
Er weigerte sich, sein Versprechen zu brechen. | Open Subtitles | لكنه رفض بأن يقطع وعده وقف بجانبها |
Der Alte hat sein Versprechen gehalten. | Open Subtitles | الرجل العجوز في الحقيقة أبقى وعده |
Ich will, dass das Versprechen für alle in Oden Tal gilt. | Open Subtitles | لقد فعلتها لكى أحقق وعده لأجل كل نساء (أودن تال) |
Ser Jaime hielt sein Wort, das er Eurer Nichte Catelyn Stark gab. | Open Subtitles | سير جايمي ، حفظ وعده بالنسبة لبنت أختك كاتلين ستارك |
Er ist ein netter Mörder, der sein Wort hält. | Open Subtitles | إنه قاتلاً لطيفاً يحافظ علي وعده |
Wir werden sicherstellen, daß er sein Wort hält. | Open Subtitles | علينا أن نتأكّد من أنّه سيحفظ وعده |
- Ich muss daran glauben, dass ein Mann, der dir in die Augen sieht und dir sein Wort gibt, sich daran hält. | Open Subtitles | - يجب على أن أصدق بأن ذلك الرجل الذي يبدوا مثلك والذي أعطانا وعده سيفي به |
So mag ich's! Das Leben des Gewinners wird verschont. Captain Red gibt sein Wort darauf. | Open Subtitles | سيتم العفو عن حياة الفائز القبطان (ريد) يعطي وعده على ذلك |
Rambaldi versprach, dass er ein sehr langes Leben führen würde. | Open Subtitles | رامبالدى وعده بالبقاء على قيد الحياه فتره طويله جدا. |
Verzweifelt und alleine... streckte er seine Hand einem Mann entgegen,... der ihm versprach, ihn mit einem barmherzigen, liebenden Gott bekannt zu machen,... aber stattdessen... stellte er ihm seine gin-getränkte Zunge vor, die er in seinen jugendlichen Hals einführte. | Open Subtitles | يائس و وحيد ذهب إلى رجل وعده بطلب الرحمة من الله لكن بدلا من ذلك |
Denn das Geld für die Anzahlung, das dein gruseliger Anwalt versprochen hat, ist nie angekommen. | Open Subtitles | لإن العربون الذي وعده به محاميك المخيف لم يصل |
Wenn ein Mann seinen Kindern etwas versprochen hat, muss er es halten. | Open Subtitles | لا يُمكن للمرء أن يخلف وعده الذي قطعه لأبناءه. |