"وعود" - Translation from Arabic to German

    • Versprechen
        
    • Versprechungen
        
    • versprach
        
    • Ehegelübde
        
    • versprochen
        
    • - Leere
        
    • verspricht
        
    Unsere Liebesschwüre und kindlichen Versprechen... gehören in eine Fantasiewelt, nicht in die Wirklichkeit. Open Subtitles ، نذور حبنا ، وعود طفولتنا كانت في عالم وهمي ليست واقعاً
    Im Idealfall funktioniert es bis dahin, sodass du zum Altar laufen kannst, ich meine, es ist ziemlich innovativ, also kann ich nichts Versprechen. Open Subtitles مع أمثل الظروف ستعمل في وقت مناسب لتخوّلك السير في ممرّ الكنيسة. لكنّها تقنية حديثة جدًّا، ولا يمكنني قطع أيّة وعود.
    Warum verbirgt er sich hinter halben Versprechen, unsichtbaren Wundern? Open Subtitles لماذا يجب أن يختفي وسط . .. وعود مبهمة ومعجزات مخفية ؟
    Alles nur Versprechungen. Open Subtitles الوعود، وعود دعني أرى ما أنت يمكن أن تعمل
    Mach doch keine Versprechungen, die du nicht halten kannst, Rock! Open Subtitles لا تعطي وعود لا يمكنك الوفاء بها، أنا أعرفك
    Versprechen wir einander so etwas nicht, Sind wir doch so, wie wir sind Open Subtitles دعنا لا نعد بعضنا وعود كهذه ابدا أنا أعرف وأنت تعرف
    Würdest du mir nur alles erzählen, Versprechen hin oder her. Open Subtitles انا فى جانبك ، واتمنى ان تخبرينى بكل شىء تعرفيه سواء كان هناك وعود او لا يمكننى تقديم المساعده اليكِ
    Meine Liebe, in dieser verlogenen Welt geben die Leute oft Versprechen, die sie gar nicht einhalten wollen. Open Subtitles عزيزتي, في هذا العالم, غالباً ما يقوم الناس بقطع وعود لا ينوون الالتزام بها
    Ich kann aufschreiben, dass wir an dir interessiert sind, aber ich kann nichts Versprechen. Open Subtitles يمكنني كتابه أنني نهتم بدخولكِ ولكن لايمكنني قطع وعود
    Danach, oder wenn weitere Angriffe stattfinden, kann ich nichts Versprechen. Open Subtitles بعد ذلك، أو إن وقع اعتداءٌ آخر، فلا يمكنني قطع أيّة وعود.
    Ich kann mit ihnen reden, aber ich kann nichts Versprechen. Open Subtitles يمكنني التحدث إليهم لكن لا أستطيع أن أعطي أي وعود
    Okay, aber was ist mit deinen Versprechen von der Wahlkampagne? Open Subtitles حسناً, لكن ماذا عن وعود ألحملة ألانتخابية
    Warum um alles in der Welt gibst du ein Versprechen, das du nicht halten kannst? Open Subtitles لماذا تقومين بإعطاء وعود لاتستطيعين الحفاظ عليها؟
    - Darauf haben wir nur Euer Wort, und wir wissen alle, dass die Versprechen des Kardinals in Wasser geschrieben sind. Open Subtitles ونعلم جميعاً أن وعود الكاردينال منقوشة على الماء
    - Ich geb mir Mühe. Aber Versprechen kann ich nichts. Open Subtitles ‫حسنا ، سأحاول ألاّ أكون ‫ولكن لا أستطيع تقديم أي وعود
    Meine Güte, ich hoffe, sie bekommt wegen der Operation keine kalten Füße, denn ich habe bezüglich dieses Jobs schon Versprechungen gegenüber wichtigen Leuten gemacht. Open Subtitles أتمنى ألا تكون مترددة بخصوص العملية لأني قطعت وعود مسبقاً لأناس مهمين بخصوص هذة العملية
    Sie sollten keine Versprechungen machen die Sie nicht halten können. Open Subtitles لم يكن عليكِ قطع وعود لا تستطيعين الإيفاء بها
    - Gut. Machen Sie niemals Versprechungen. Sie können sie nicht halten. Open Subtitles أجل, وأياك أن تعطي وعود قط لأنه لايمكنك أن توفي بها
    Nicht eingelöst, was ich versprach. Und Meilen, Meilen noch vorm Schlaf." Open Subtitles و لدي وعود لأنفذها و أميال لأسافرها قبل أن أنام
    Wissen Sie, warum Sie Ihr Ehegelübde nicht schreiben können? Open Subtitles حسناً ، حسناً اذا كنت تريد الصدق فسوف اعطيه لك هل تعرف لماذا لا تستطيع كتابه وعود ونزور زوجتك
    All dies ist versprochen, jedoch nicht eingehalten worden. UN وقد صدرت وعود بكل هذه المسائل، لكن هذه الوعود لم تر النور.
    - Henderson, ich schulde Ihnen was. - Leere Versprechungen. Open Subtitles شكرا لكى " هندرسون " ، أدين لكى بواحدة وعود ، وعود
    Das ist super. Das ist das erste Mal, dass sie's nicht nur verspricht, sondern auch wirklich machen will. Open Subtitles هذا رائع هي لم تفعل ذلك من قبل انها فقط وعود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more