Unsere Liebesschwüre und kindlichen Versprechen... gehören in eine Fantasiewelt, nicht in die Wirklichkeit. | Open Subtitles | ، نذور حبنا ، وعود طفولتنا كانت في عالم وهمي ليست واقعاً |
Im Idealfall funktioniert es bis dahin, sodass du zum Altar laufen kannst, ich meine, es ist ziemlich innovativ, also kann ich nichts Versprechen. | Open Subtitles | مع أمثل الظروف ستعمل في وقت مناسب لتخوّلك السير في ممرّ الكنيسة. لكنّها تقنية حديثة جدًّا، ولا يمكنني قطع أيّة وعود. |
Warum verbirgt er sich hinter halben Versprechen, unsichtbaren Wundern? | Open Subtitles | لماذا يجب أن يختفي وسط . .. وعود مبهمة ومعجزات مخفية ؟ |
Alles nur Versprechungen. | Open Subtitles | الوعود، وعود دعني أرى ما أنت يمكن أن تعمل |
Mach doch keine Versprechungen, die du nicht halten kannst, Rock! | Open Subtitles | لا تعطي وعود لا يمكنك الوفاء بها، أنا أعرفك |
Versprechen wir einander so etwas nicht, Sind wir doch so, wie wir sind | Open Subtitles | دعنا لا نعد بعضنا وعود كهذه ابدا أنا أعرف وأنت تعرف |
Würdest du mir nur alles erzählen, Versprechen hin oder her. | Open Subtitles | انا فى جانبك ، واتمنى ان تخبرينى بكل شىء تعرفيه سواء كان هناك وعود او لا يمكننى تقديم المساعده اليكِ |
Meine Liebe, in dieser verlogenen Welt geben die Leute oft Versprechen, die sie gar nicht einhalten wollen. | Open Subtitles | عزيزتي, في هذا العالم, غالباً ما يقوم الناس بقطع وعود لا ينوون الالتزام بها |
Ich kann aufschreiben, dass wir an dir interessiert sind, aber ich kann nichts Versprechen. | Open Subtitles | يمكنني كتابه أنني نهتم بدخولكِ ولكن لايمكنني قطع وعود |
Danach, oder wenn weitere Angriffe stattfinden, kann ich nichts Versprechen. | Open Subtitles | بعد ذلك، أو إن وقع اعتداءٌ آخر، فلا يمكنني قطع أيّة وعود. |
Ich kann mit ihnen reden, aber ich kann nichts Versprechen. | Open Subtitles | يمكنني التحدث إليهم لكن لا أستطيع أن أعطي أي وعود |
Okay, aber was ist mit deinen Versprechen von der Wahlkampagne? | Open Subtitles | حسناً, لكن ماذا عن وعود ألحملة ألانتخابية |
Warum um alles in der Welt gibst du ein Versprechen, das du nicht halten kannst? | Open Subtitles | لماذا تقومين بإعطاء وعود لاتستطيعين الحفاظ عليها؟ |
- Darauf haben wir nur Euer Wort, und wir wissen alle, dass die Versprechen des Kardinals in Wasser geschrieben sind. | Open Subtitles | ونعلم جميعاً أن وعود الكاردينال منقوشة على الماء |
- Ich geb mir Mühe. Aber Versprechen kann ich nichts. | Open Subtitles | حسنا ، سأحاول ألاّ أكون ولكن لا أستطيع تقديم أي وعود |
Meine Güte, ich hoffe, sie bekommt wegen der Operation keine kalten Füße, denn ich habe bezüglich dieses Jobs schon Versprechungen gegenüber wichtigen Leuten gemacht. | Open Subtitles | أتمنى ألا تكون مترددة بخصوص العملية لأني قطعت وعود مسبقاً لأناس مهمين بخصوص هذة العملية |
Sie sollten keine Versprechungen machen die Sie nicht halten können. | Open Subtitles | لم يكن عليكِ قطع وعود لا تستطيعين الإيفاء بها |
- Gut. Machen Sie niemals Versprechungen. Sie können sie nicht halten. | Open Subtitles | أجل, وأياك أن تعطي وعود قط لأنه لايمكنك أن توفي بها |
Nicht eingelöst, was ich versprach. Und Meilen, Meilen noch vorm Schlaf." | Open Subtitles | و لدي وعود لأنفذها و أميال لأسافرها قبل أن أنام |
Wissen Sie, warum Sie Ihr Ehegelübde nicht schreiben können? | Open Subtitles | حسناً ، حسناً اذا كنت تريد الصدق فسوف اعطيه لك هل تعرف لماذا لا تستطيع كتابه وعود ونزور زوجتك |
All dies ist versprochen, jedoch nicht eingehalten worden. | UN | وقد صدرت وعود بكل هذه المسائل، لكن هذه الوعود لم تر النور. |
- Henderson, ich schulde Ihnen was. - Leere Versprechungen. | Open Subtitles | شكرا لكى " هندرسون " ، أدين لكى بواحدة وعود ، وعود |
Das ist super. Das ist das erste Mal, dass sie's nicht nur verspricht, sondern auch wirklich machen will. | Open Subtitles | هذا رائع هي لم تفعل ذلك من قبل انها فقط وعود |