| Als wäre er sich gar nicht bewusst, was an diesem Tag passiert. | TED | الأمر وكأنّه غير واع بما كان يحدث في ذلك اليوم. |
| Es war Als wäre da eine Stimme im Buch, die persönlich zu mir spricht, weißt Du? | Open Subtitles | وكأنّه كان هنالك صوت بالكتاب يخاطبني شخصيّاً، أتعرف؟ |
| Der Kühltransporter-Killer hat immer geflachst Als wäre er nicht zu schnappen. | Open Subtitles | لطالما تباهى قاتل شاحنة الثلج بجرائمه وكأنّه كان منيعاً، ولكن بقتله نفسه |
| Er fing an, einige abartige, unheimliches Sachen zu tun, als ob er sie angebetet hätte. | Open Subtitles | ثم بدأ يقوم ببعض الأعمال الغريبة والعجيبة وكأنّه كان يعبدها |
| Es fühlte sich als ob er durch mich dies bekommen könnte was er will. | Open Subtitles | لكن يبدو الأمر وكأنّه يريدني الذهاب هناك. |
| Er stand dort und schaute rein, Als würde er dieses Haus mit einem Fluch belegen. | Open Subtitles | لقد وقف هُناك مُتطلّعًا إلى ما في الدّاخل وكأنّه يضع لعنةً على هذا البيت. |
| Der Mann war absolut clean und cool, er sah wie ein Geschäftsmann aus. | Open Subtitles | الرّجل كان مُسيطرٌ تمامًا، بدى وكأنّه رجل أعمال |
| Wir alle hier zusammen. Es ist wie Thanksgiving. | Open Subtitles | جميعنا مجتمعون سويًّا، وكأنّه عيد الشكر. |
| Es ist harmlos, aber sein Körper verhält sich so, Als wäre es ein Angreifer. | Open Subtitles | ورمٌ حميد، لكنّ جسمه يتصرّف وكأنّه تعرَّض للغزو وقد أعلنت أجسامه المضادّة الحرب عليه |
| Die Pennsylvania Staats-Polizei sagt, es sieht so aus Als wäre dort seit Monaten niemand mehr gewesen. | Open Subtitles | الشرطة تقول أنّها تبدو وكأنّه لم يسكنها أيّ شخص منذ شهور |
| Um die Behörden zum Narren zu halten, tötet er mehrere und reißt die Leichen in Stücke, damit es so aussieht, Als wäre ein wildes Tier verantwortlich. | Open Subtitles | وحتّى يضلّل أعين السلطات، يقتل الرجال، ثمّ يمـزق أجسادهم، وبذلك يبدو الأمر وكأنّه من صنيع وحشاً طليقاً. |
| Der Junge sah aus, Als wäre er einen Monat lang mit Babyöl getroffen worden. | Open Subtitles | لقد بدا الفتى وكأنّه ضُرب بزجاجة لزيت الأطفال لمدّة شهر تقريباً. |
| Ich weiß, wie es ist, wenn es sich anfühlt, Als wäre da niemand, auf den du zählen kannst. | Open Subtitles | أعرف ما يشبه الشعور وكأنّه لا يوجد أحد للإعتماد عليه. |
| Er hat sich gebrüstet, und zwar so richtig. Als wäre er stolz darauf, mit ihr geschlafen zu haben. | Open Subtitles | إنّه كان ينظر بنظرة فخرٍ حقيقيّة، وكأنّه كان فخوراً بمطارحتها الغرام. |
| Er ist seit einem Jahr weg, und Sie verhalten sich Als wäre er heute Morgen verschwunden. | Open Subtitles | لقد اختفى منذ سنة، وأنتِ تتصرّفين وكأنّه اختفى هذا الصباح. |
| Es ist so, als ob man tatsächlich versuchen würde, so dumm zu sein, verstehst du das? | Open Subtitles | الأمر يبدو وكأنّه يجب أن تحاولي أن تكوني بهذا الغباء، تعلمين؟ |
| Das sieht nicht so aus, als ob man dafür töten würde. | Open Subtitles | لا يبدو هذا وكأنّه شيء يستحق القتل لأجله |
| Es klingt, als ob... er Ihnen alles und jeden wegnehmen will, der Ihnen etwas bedeutet. | Open Subtitles | يبدو وكأنّه يريد أن يسلب كلّ شيء وكلّ من تهتمّ به |
| Als würde er mich kennen. Ich glaube, er wollte meine Hilfe. | Open Subtitles | وكأنّه عرفني أو شيء ما، أعتقد بأنه أراد مساعدتي |
| Schau, was für Angst der Botschafter hat. Er sieht aus, Als würde er gleich sterben. | Open Subtitles | انظر كيف ارتعب السفير يبدو وكأنّه سيموت |
| Was ich sehe ist ein Feldarbeiter der sich wie ein Hausdiener aufführt. | Open Subtitles | كل ما أره هو عامل يتصرّف وكأنّه خادم في منزل |
| Es ist wie ein elektromagnetisches Pulsieren in meinem Arschlochbereich. | Open Subtitles | أشعر به وكأنّه نبضٌ كهرومغناطيسي بمؤخرتي |