"وكأنّه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Als wäre
        
    • als ob
        
    • Als würde
        
    • wie ein
        
    • Es ist wie
        
    Als wäre er sich gar nicht bewusst, was an diesem Tag passiert. TED الأمر وكأنّه غير واع بما كان يحدث في ذلك اليوم.
    Es war Als wäre da eine Stimme im Buch, die persönlich zu mir spricht, weißt Du? Open Subtitles وكأنّه كان هنالك صوت بالكتاب يخاطبني شخصيّاً، أتعرف؟
    Der Kühltransporter-Killer hat immer geflachst Als wäre er nicht zu schnappen. Open Subtitles لطالما تباهى قاتل شاحنة الثلج بجرائمه وكأنّه كان منيعاً، ولكن بقتله نفسه
    Er fing an, einige abartige, unheimliches Sachen zu tun, als ob er sie angebetet hätte. Open Subtitles ثم بدأ يقوم ببعض الأعمال الغريبة والعجيبة وكأنّه كان يعبدها
    Es fühlte sich als ob er durch mich dies bekommen könnte was er will. Open Subtitles لكن يبدو الأمر وكأنّه يريدني الذهاب هناك.
    Er stand dort und schaute rein, Als würde er dieses Haus mit einem Fluch belegen. Open Subtitles لقد وقف هُناك مُتطلّعًا إلى ما في الدّاخل وكأنّه يضع لعنةً على هذا البيت.
    Der Mann war absolut clean und cool, er sah wie ein Geschäftsmann aus. Open Subtitles الرّجل كان مُسيطرٌ تمامًا، بدى وكأنّه رجل أعمال
    Wir alle hier zusammen. Es ist wie Thanksgiving. Open Subtitles جميعنا مجتمعون سويًّا، وكأنّه عيد الشكر.
    Es ist harmlos, aber sein Körper verhält sich so, Als wäre es ein Angreifer. Open Subtitles ورمٌ حميد، لكنّ جسمه يتصرّف وكأنّه تعرَّض للغزو وقد أعلنت أجسامه المضادّة الحرب عليه
    Die Pennsylvania Staats-Polizei sagt, es sieht so aus Als wäre dort seit Monaten niemand mehr gewesen. Open Subtitles الشرطة تقول أنّها تبدو وكأنّه لم يسكنها أيّ شخص منذ شهور
    Um die Behörden zum Narren zu halten, tötet er mehrere und reißt die Leichen in Stücke, damit es so aussieht, Als wäre ein wildes Tier verantwortlich. Open Subtitles وحتّى يضلّل أعين السلطات، يقتل الرجال، ثمّ يمـزق أجسادهم، وبذلك يبدو الأمر وكأنّه من صنيع وحشاً طليقاً.
    Der Junge sah aus, Als wäre er einen Monat lang mit Babyöl getroffen worden. Open Subtitles لقد بدا الفتى وكأنّه ضُرب بزجاجة لزيت الأطفال لمدّة شهر تقريباً.
    Ich weiß, wie es ist, wenn es sich anfühlt, Als wäre da niemand, auf den du zählen kannst. Open Subtitles أعرف ما يشبه الشعور وكأنّه لا يوجد أحد للإعتماد عليه.
    Er hat sich gebrüstet, und zwar so richtig. Als wäre er stolz darauf, mit ihr geschlafen zu haben. Open Subtitles إنّه كان ينظر بنظرة فخرٍ حقيقيّة، وكأنّه كان فخوراً بمطارحتها الغرام.
    Er ist seit einem Jahr weg, und Sie verhalten sich Als wäre er heute Morgen verschwunden. Open Subtitles لقد اختفى منذ سنة، وأنتِ تتصرّفين وكأنّه اختفى هذا الصباح.
    Es ist so, als ob man tatsächlich versuchen würde, so dumm zu sein, verstehst du das? Open Subtitles الأمر يبدو وكأنّه يجب أن تحاولي أن تكوني بهذا الغباء، تعلمين؟
    Das sieht nicht so aus, als ob man dafür töten würde. Open Subtitles لا يبدو هذا وكأنّه شيء يستحق القتل لأجله
    Es klingt, als ob... er Ihnen alles und jeden wegnehmen will, der Ihnen etwas bedeutet. Open Subtitles يبدو وكأنّه يريد أن يسلب كلّ شيء وكلّ من تهتمّ به
    Als würde er mich kennen. Ich glaube, er wollte meine Hilfe. Open Subtitles وكأنّه عرفني أو شيء ما، أعتقد بأنه أراد مساعدتي
    Schau, was für Angst der Botschafter hat. Er sieht aus, Als würde er gleich sterben. Open Subtitles ‫انظر كيف ارتعب السفير‬ ‫يبدو وكأنّه سيموت‬
    Was ich sehe ist ein Feldarbeiter der sich wie ein Hausdiener aufführt. Open Subtitles كل ما أره هو عامل يتصرّف وكأنّه خادم في منزل
    Es ist wie ein elektromagnetisches Pulsieren in meinem Arschlochbereich. Open Subtitles أشعر به وكأنّه نبضٌ كهرومغناطيسي بمؤخرتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus