Aber ich hörte den Leuten zu, hörte ihre Probleme, zeichnete im Sand, versuchte Dinge zu verstehen und es war irgendwie schwer zu verstehen, was ich überhaupt tat. | TED | لكن كنت استمع إلى الناس، استمع لقضاياهم، وأرسم على الرمال، في محاولة لمعرفة الأشياء، وكان من الصعب معرفة ما كنت أفعله. |
Es wird praktiziert, es gibt keine Betäubung, es ist ein altes, rostiges Messer, und es war schwer. | TED | هو يمارس، هو ليس التخدير، أنها سكين قديمة صدئة، وكان من الصعب. |
Aber sie waren fasziniert davon und es war aufregend, zu sehen, wie sie sich für Forschung zu interessieren begannen. | TED | ولكنهم أصبحوا مسحورون بذلك. وكان من المشوّق حقًا بالنسبة لي رؤيتهم متحمسين للعلم. |
und es war für diese beiden irgendwie notwendig sich zu widersprechen, und als Folge davon muss man sich Freunde machen, wo immer man welche finden kann. | TED | وكان من الضروري بعض الأحيان أن يناقضا بعضهما البعض، وكنتيجة لذلك يجب أن يكون لك صداقات متى ما وجدت فرصة لذلك. |
Ich hatte ein Auge auf einen Lehrer einmal, und es war so hart. | Open Subtitles | كان لي سحق على المعلم مرة واحدة، وكان من الصعب جدا، كما تعلمون. |
und es wäre hilfreich gewesen, wenn es einen Fingerabdruck oder etwas DNA auf der Hülse befunden hätte, aber dabei haben wir kein Glück. | Open Subtitles | وكان من المفيد لو أنه كانه هناك بصمة أو حمض نووي على الغلاف ولكن لا وجود لشيء |
und es geschah ihr recht... dass ich sie das erste Mal... auf dem Seziertisch meiner ekligen Anatomiestunde sah. | Open Subtitles | وكان من العدل أن أقابلها في عملية التشريح الأولى الخاصّة بي |
Es wurde noch nicht zurückgegeben, nein, und es sollte bereits um 14 Uhr zurück sein, also... | Open Subtitles | لم يتم ارجاع السيارة بعد .... وكان من المفروض ان تعود على الساعه الثانية .... |
und es war schwer, irgendetwas über ihn herauszufinden. | Open Subtitles | وكان من الصعب العثور على ذكرٍ له في الصحف، ناهيك عن صورة. |
Ich habe den Unfallbericht gelesen und es ist absolut unmöglich, dass ihr überleben konntet. | Open Subtitles | لقد رأيت تقرير الحادثة وكان من المستحيل أن تتمكن أيكما من النجاة |