"ولكنها لم" - Translation from Arabic to German

    • aber nicht
        
    • aber es war
        
    • aber sie ist nicht
        
    • Aber sie hat
        
    • Sie wollte nicht
        
    Sie versuchte es, kam der Sache nahe, hatte es aber nicht völlig richtig. TED لقد حاولت، وكانت على وشك إيجاده، ولكنها لم تصل إلى الحل بالضبط.
    Wovon reden Sie? Was soll das? Sie sollte es am Freitag für ihren Chef auf die Bank bringen, tat es aber nicht. Open Subtitles كان من المفروض ان تودعهم بالبنك يوم الجمعه في حساب مديرها.ولكنها لم تفعل
    aber es war nicht das erste Mal, dass mich die Frage eines Schülers überwältigte. TED ولكنها لم تكن المرة الأولى التي أعجز فيها أمام سؤال طالب.
    Und dies war das Ende der Miniaturisierung von Vakuumröhren. aber es war nicht das Ende des exponentiellen Wachstums der Computertechnologie. TED وكان ذلك نهاية تقليص الأنابيب المفرغة ولكنها لم تكن نهاية النمو الأسي للحاسبات
    Mama wollte gleich wieder da sein, aber sie ist nicht zurückgekommen. Open Subtitles أمي قالت بأنها ستعود بسرعة ولكنها لم تعود
    Okay, Aber sie hat sich nicht verrückt verhalten, als ich noch klein war. Open Subtitles حسنًا، ولكنها لم تكن تتصرف بجنون أثناء نشأتي 321 00: 13: 13,323
    Ich war im Krankenhaus. Sie wollte nicht mit mir sprechen. Open Subtitles لقد ذهبت إلى المستشفى ولكنها لم تقبل أن تتحدث معى
    Sie war verrückt, Norman, aber nicht Ihre Mutter, und Sie sind es auch nicht! Open Subtitles كانت مجنونة يا نورمان ولكنها لم تكن أمك و لآ انت أيضاً
    Es gäbe da natürlich eine Ausnahme, und zwar, wenn ich sie anrufe, und wenn sie dann sagt, dass sie mich zurückrufen wird, es aber nicht tut. Open Subtitles وستقول بأنها ستتصل بي لاحقا ، ولكنها لم تفعل
    Die ist ein bisschen abgedreht, aber nicht verrückt. Open Subtitles انا اعلم انها كانت عاطفيه قليلا ولكنها لم تكن مجنونه
    Sie fiel zwar, aber nicht vom Dach. Sie fiel von der Uhr. Open Subtitles ولكنها لم تسقط من السطح لقد سقطت من الساعة
    Ich habe ein paar Funktionen repariert, aber nicht alle. Open Subtitles بعض الوظائف قد عادت ولكنها لم تعد كما كانت في السابق
    Zugegeben, Sie sahen eine Frau, aber es war nicht Mrs. Thorwald. Open Subtitles سنتفق على أنهم شاهدوا امرأة "ولكنها لم تكن السيدة "ثورولد
    aber es war nicht der Trans Am. Er hatte mich im Trans Am nach Hause gefahren. Open Subtitles ولكنها لم تكن ترانس أم لقد أوصلنى ألي المنزل في ترانس أم
    Ja, ja, aber es war kein "Sand-Sand", kein guter Sand, es war böser Sand, sehr böser Sand. Open Subtitles أجل، أجل، ولكنها لم تكن رمل صافي، مثل الرمل الجيد، كان رمل سيء، رمل سيء جداً
    Das stimmt schon, aber es war kein Unfall. Open Subtitles حسنا هذا جزء من الحقيقة ولكنها لم تكن حادثة فلقد انتحرت والدتك
    Die Frau hat mir immer welche gegeben, aber sie ist nicht mehr da. Open Subtitles لقد تعودت بأن تعطيني تلك السيده الفئران ولكنها لم تعد هنا بعد الآن
    Ja, aber sie ist nicht gestorben, sie ist gegangen. Open Subtitles نعم , ولكنها لم تتوفى غادرت باختيارها
    Paul hat Helen angerufen, aber sie ist nicht rangegangen, darum hat er ihr eine ganz lange Nachricht hinterlassen. Open Subtitles "بول" كان يتحدث مع "هيلين"، ولكنها لم تكُن تُجيب، لذا فقد ترك لها رسالةً طويلة. طويـــلة!
    Also will er Geld von meiner Mutter, als sie rauskommt, Aber sie hat nicht genug. TED وحضرت أمي إلى الخارج، وطلب منها النقود، ولكنها لم تكن تملك المال الكافي.
    Sie sah die Soldaten, Aber sie hat nichts dazu gesagt. Open Subtitles لقد رأت الجنود، ولكنها لم تحدثني بشأنهم.
    Ich hab sie gewarnt, aber Sie wollte nicht hören. Open Subtitles أنظر, لقد حذرتها, لقد حذرتها ولكنها لم تستمع, إنها لم تستمع إلي مطلقاً
    Ich hab sie gewarnt, aber Sie wollte nicht hören. Open Subtitles أنظر, لقد حذرتها, لقد حذرتها ولكنها لم تستمع, إنها لم تستمع إلي مطلقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more