Aber sie erwähnten keines dieser Details. | TED | ولكنّهم لم يذكروا أيًّا من هذه التفاصيل. |
Aber vielleicht haben sie eine andere Fähigkeit, etwas anderes, das für uns ähnlich irrational schiene, Aber sie erschliessen damit einen grossen möglichen Wert. | TED | ولكن قد يكون لهم قدْرة أخرى تبدو غير منطقيّة بالنسبة لنا ولكنّهم في حقيقة الأمر، يستغلّون بعض هذه القيم العظيمة |
Sie haben sie hoch in die Pränatale verlegt. Aber sie erzählen mir nichts. Ich gehöre nicht zur Familie. | Open Subtitles | هرعوا بها لوحدة العناية المركزيّة، ولكنّهم يرفضون إخباري بشيء فلستُ من العائلة |
Ich wollte sofort zu ihm, Aber sie sagten, es wäre wichtig, dass sie erst allein mit ihm reden. | Open Subtitles | أردتُ الذهاب إليه فوراً ولكنّهم قالوا أنّه من المهمّ أن يحادثوه على انفراد أوّلاً |
Naja, die haben immer noch nichts Handfestes. Aber sie fangen an Fragen zu stellen. | Open Subtitles | ما زالوا لا يملكون دليلاً ملموساً، ولكنّهم بدأوا بطرح الأسئلة |
Wissen wir noch nicht, Aber sie sind bereit, jeden, der damit in Kontakt kommt zu töten. | Open Subtitles | لا أعرف بعد، ولكنّهم مستعدّون لقتل كلّ من .يحتكّ به. |
Aber sie haben meistens recht, damit bestimmt auch. | Open Subtitles | ولكنّهم على حقّ بمعظم الأشياء وربّما كانوا على حقّ حول ذلك أيضاً. |
Es mögen skrupellose Mörder und Vergewaltiger sein, Aber sie einen besseren Geschmack als dich. | Open Subtitles | قد يكونوا مجرمون وقتلة أشرار ومغتصبون, ولكنّهم نالوا كفايتهم من الإهتمام بكِ. |
Aber sie wissen nicht, dass das Camp nur für Kinder mit Krebs ist, also, wie ich schon sagte, musst du das geheim halten. | Open Subtitles | ولكنّهم لا يعلمون أنّ هذا المخيم مخصص للأطفال المصابين بالسرطان لذا، كما أخبرتك سابقاً عليك أن تحتفظ بذلك لنفسك |
Sie sagen, sie sind Staatsbeamte, Aber sie sehen wie eine wilde Bande aus. | Open Subtitles | يقولون أنهم موظفون حكوميون، ولكنّهم يبدون كعصابةٍ بريّة. |
Aber sie schnappten sich die Macht, vor der sie Angst hatten, wenn eine Königin sie besaß. | Open Subtitles | ولكنّهم أمسكوا بالقوّة التي كانوا يخشون من أن تملكها ملكة ما. |
Sie brabbeln deinen Namen, Aber sie haben keine Ahnung, was er bedeutet. | Open Subtitles | نعم، إنّهم يلفظون اسمك، ولكنّهم لايملكون أدنى فكرة حول مايعنيه. |
Aber sie unterschätzten die wissenschaftliche Herausforderung um einiges. | TED | ولكنّهم قللوا من شأن التحدي العلميّ |
Aber sie finden uns nicht, oder? | Open Subtitles | ولكنّهم لن يجدونا، أليس كذلك ؟ |
Aber sie finden uns nicht, oder? | Open Subtitles | ولكنّهم لن يجدونا، أليس كذلك ؟ |
Warum wurde er von diesen- ich weiß nicht, was sie sind, gejagt, Aber sie sind jetzt hinter mir her. | Open Subtitles | ولماذا كان يطارده أولئكَ... لا أعرف من يكونون، ولكنّهم يطاردونني الآن |
Aber sie sind hier, und ich muß einen Weg finden, sie hier reinzubringen, ehe jemand anders sie findet ... und sie alles kaputtmachen, was wir hier haben. | Open Subtitles | ولكنّهم هنا... وعليّ أن أجد وسيلة لإحضارهم إلى هنا قبل أن يجدهم أحد آخر ويفسد ما لدينا هنا |
Aber sie werden als freie Männer sterben. | Open Subtitles | . ولكنّهم سيلاقون حتفهم وهم رِجال أحرار |
Keine Ahnung, auf was kanadische Frauen stehen,... Aber sie konnten ihre Augen nicht von mir nehmen,... so wie: "Hey, ich mach mich über den Kerl da her." | Open Subtitles | لا أعلم ما خطب النساء الكنديات, ولكنّهم لم يديروا أعينهم عنّي وكأنهم يقولون: "هذا الرجل لي" |
Aber sie sind wie Geister -- Unaufspürbar. | Open Subtitles | ولكنّهم كانوا أشباح... غير قابلين للتعقّب |