Es geht um deine Verantwortung, den Menschen Respekt zu zollen, die für dich arbeiten. | Open Subtitles | ولكن عن مسؤولياتك، أن تكون محترم من قبل العاملين عندك. |
Es geht um unsere Träume als Mütter. | Open Subtitles | ولكن عن الأشياء نحلم به عندما يكون لدينا أطفال أولا . |
Es geht um Anmut. | Open Subtitles | ولكن عن النعمة. |
Wir reden also nicht über niedrige Kosten, sondern über ultraniedrige Kosten. | TED | لا نتحدث عن التكلفة المنخفضة ، ولكن عن تكلفة المنخفضة للغاية. |
Es geht darum, was wir über die Menschen denken, die wir mit diesen Wörtern beschreiben. | TED | ولكن عن ما نراه عن الناس عندما نسميهم بهذه الكلمات |
Es gibt Geheimnisse, die so wehtun, dass man sie nicht nur vor der Welt verbirgt, sondern auch vor sich selbst. | Open Subtitles | هناك بعض الأسرار المؤلمة أنتِ لا تخفيها عن العالم فقط ولكن عن نفسكِ أيضاً |
Es geht um viele Dinge. | Open Subtitles | ولكن عن اشياء اخري كثيرة |
Es geht um die Geiseln, nicht um ihr Scheiß-Interview. | Open Subtitles | ولكن عن الرهائن لا للمقابلة غزر ، |
Es geht um die Gemeinschaft. -Genau. | Open Subtitles | ولكن عن الشركة. |
Es geht um den Weg dahin. | Open Subtitles | ولكن عن الرحلة. |
Es geht um Charlottes Fragen. | Open Subtitles | ولكن عن الأسئلة شارلوت. |
Es geht um dein Image. | Open Subtitles | ولكن عن صورتك |
Es geht um Habgier. | Open Subtitles | ولكن عن الجشع. |
Er ist die Person, die all das Wissen, alle Weisheit, von Jahrhunderten und Jahrhunderten des Lebens, bewahrt. nicht nur über seiner Leute, sondern über alles wovon das Überleben seiner eute abhängt: Bäume, Vögel, Wasser, Erde, der Wald. | TED | حيث أن هذا الشخص يملك في داخله كل المعرفة, وكل الحكمة, عبر قرون وقرون من الحياة, و هذه المعرفة ليست فقط عن قومه, ولكن عن كل شيء له علاقة ببقاء قومه: الأشجار, الطيور, المياه, التربة, الغابات. |
Es geht darum, zusammen mit dem Team hier kreative Lösungen zu finden, ihre Probleme zu erkennen und einen Weg zu finden, der für alle funktioniert. | Open Subtitles | ولكن عن إيجاد حلول مبتكرة، بجانبها، مع الفريق هنا، وحقا الاستماع إلى ما مشاكلهم |
Es geht darum, wie menschliche Einrichtungen handeln. | Open Subtitles | ولكن عن كما عمل المؤسسات البشري، |
Die Wahrheit zu verschleiern, nicht nur vor anderen,... ..sondern auch vor uns selbst. | Open Subtitles | لنحجب الحقيقة ليس فقط عن الأخرين... ولكن عن أنفسنا. |