"ولو كنت" - Translation from Arabic to German

    • Und wenn ich
        
    • wenn Sie
        
    • Und wenn du
        
    • Hätte ich
        
    • Und falls Sie
        
    • würde ich
        
    Und wenn ich Sie wäre, Jimmy V., würde ich nochmal durchatmen, bevor ich etwas Strafbares veröffentliche. Open Subtitles ولو كنت مكانك يا جيمي في لفكرتُ مليًا قبل أن أنشر شيئًا قد أحاكم بسببه
    Wenn ich mich also dahin wende, verläuft die Zeit so, Und wenn ich mich dorthin wende, verläuft sie so. TED بالنسبة لي، لو واجهت هذه الطريقة، سيتوجه الوقت هكذا، ولو كنت أتوجه بهذه الطريقة، سيكون الوقت بهذه الطريقة
    Daher, selbst wenn Sie blind sind, können sie ihre Hand draufstellen, die Fahrspuren und die Hindernisse auf der Strasse sehen. TED لذا حتى ولو كنت أعمى ، يمكنك وضع يدك عليها، تستطيع أن ترى في مسارات الطريق والعقبات.
    Es gibt Ratgeber, wie man sein Kind bilingual erzieht, auch wenn Sie zu Hause nur eine Sprache sprechen. TED هناك كتب لتنشئة ابن ثنائي اللغة حتى ولو كنت تتحدث لغة واحدة في المنزل
    Und wenn du ein braver Junge bist, kriegst du nachher eine Überraschung. Open Subtitles ولو كنت ولداَ صالحاَ لدي مفاجأة في المتجر لك
    Und wenn du brav bist... sage ich dir, was wir beide dieses Wochenende machen werden. Open Subtitles ولو كنت جيدة سأخبرك ايضاَ ما لدي في المتجر هذا الأسبوع
    Hätte ich geahnt, wie tief ich mich in diese Geschichte verstricken würde, wäre ich davongeschlichen. Open Subtitles لم أكن أعلم كم كنت متأثراً بهذا ولو كنت أعلم بهذا لتركته وبعدت عنه
    Und falls Sie es sind, sind Sie erstaunlich gut angepasst. TED ولو كنت انت كذلك ، فإنك متأقلم بصورة مدهشة
    Wenn ich es wieder zu tun hätte, würde ich vielleicht keine bekommen. Open Subtitles ولو كنت اعطيت الفرصة ثانية فأشك فى أننى كنت سأفضل الإنجاب
    Und wenn ich Sie wäre, würde ich mich von der Tür fernhalten. Open Subtitles ولو كنت مكان احدكم, ماكنت لأقرب نحو ذلك الباب ابدا.
    Und wenn ich gewusst hätte, dass sie uns das ganze Brot bringen,... Hätte ich meine große Handtasche mitgebracht. Open Subtitles ولو كنت عالماً انهم يحضرون كل هذا الخبز لأحضرت شنطتي الكبيرة
    Und wenn ich mich ständig über sie definiert habe, wer werde ich dann sein? Open Subtitles ولو كنت أتعرّف على نفسي بها كل هذا الوقت من سأكون؟
    Ich habe keinen Schimmer, wer das ist, Und wenn ich sie wäre, würde ich wohl auch vor dir weglaufen. Open Subtitles أجهل من تكون، ولو كنت محلّها، لفررت منك أيضًا.
    wenn Sie rauchen, ist genau jetzt die beste Zeit, um damit aufzuhören. TED ولو كنت مدخنًا، فإن هذا الوقت هو أنسب الأوقات للإقلاع عن التدخين.
    Sie sind willkommen. auch wenn Sie etwas verkaufen wollen. Open Subtitles سيدى الشاب، أنت على الرحب هنا حتى ولو كنت تخفى شيئا
    Und wenn du jemals den Mut gehabt hättest, zu deinem Anderssein zu stehen, wie es diese Kids tun, wärst du als Erster auf dem Scheiterhaufen gelandet. Open Subtitles ولو كنت شجاعاً لتقدم نفسك مثل هؤلاء الفتية، لكنت أول شخص في هذه المحرقة.
    Und wenn du mich liebst, wie du es behauptest, und du die kleinste Chance willst, dass wir wieder zusammenkommen, dann wirst du nicht zur Polizei gehen. Open Subtitles آه, بل أعنيه ولو كنت تحبني كما تدعي وكنت تريد
    Hätte ich Unterhosen, würde ich die nehmen. Open Subtitles لا تكوني سخيفة، لن أنظرإليك، ولو كنت أرتدي سروالاً لاستخدمته
    Hätte ich mehr, könntest du es gern haben. Open Subtitles ها انت ذا، يسوع ولو كنت أملك أكثر من ذلك ستكون على الرحب والسعة
    Und falls Sie eine schöne Frau kennen lernen wollen, dürfen Sie keine offiziellen Dinge als Vorwand nehmen. Open Subtitles ولو كنت تحاول ان تقابل امرأة جميلة فلا يحق لك استخدام الأوراق الرسمية كعذر لك لمقابلتها
    Und falls Sie rechthaben, brauchen wir ein Geständnis von ihr. Open Subtitles ولو كنت محق فالحصول على إعتراف . فقط هو ما يصمد فى المحكمة
    Wenn ich es wieder zu tun hätte, würde ich vielleicht keine bekommen. Open Subtitles ولو كنت اعطيت الفرصة ثانية فأشك فى أننى كنت سأفضل الإنجاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more