Und wenn ich Sie wäre, Jimmy V., würde ich nochmal durchatmen, bevor ich etwas Strafbares veröffentliche. | Open Subtitles | ولو كنت مكانك يا جيمي في لفكرتُ مليًا قبل أن أنشر شيئًا قد أحاكم بسببه |
Wenn ich mich also dahin wende, verläuft die Zeit so, Und wenn ich mich dorthin wende, verläuft sie so. | TED | بالنسبة لي، لو واجهت هذه الطريقة، سيتوجه الوقت هكذا، ولو كنت أتوجه بهذه الطريقة، سيكون الوقت بهذه الطريقة |
Daher, selbst wenn Sie blind sind, können sie ihre Hand draufstellen, die Fahrspuren und die Hindernisse auf der Strasse sehen. | TED | لذا حتى ولو كنت أعمى ، يمكنك وضع يدك عليها، تستطيع أن ترى في مسارات الطريق والعقبات. |
Es gibt Ratgeber, wie man sein Kind bilingual erzieht, auch wenn Sie zu Hause nur eine Sprache sprechen. | TED | هناك كتب لتنشئة ابن ثنائي اللغة حتى ولو كنت تتحدث لغة واحدة في المنزل |
Und wenn du ein braver Junge bist, kriegst du nachher eine Überraschung. | Open Subtitles | ولو كنت ولداَ صالحاَ لدي مفاجأة في المتجر لك |
Und wenn du brav bist... sage ich dir, was wir beide dieses Wochenende machen werden. | Open Subtitles | ولو كنت جيدة سأخبرك ايضاَ ما لدي في المتجر هذا الأسبوع |
Hätte ich geahnt, wie tief ich mich in diese Geschichte verstricken würde, wäre ich davongeschlichen. | Open Subtitles | لم أكن أعلم كم كنت متأثراً بهذا ولو كنت أعلم بهذا لتركته وبعدت عنه |
Und falls Sie es sind, sind Sie erstaunlich gut angepasst. | TED | ولو كنت انت كذلك ، فإنك متأقلم بصورة مدهشة |
Wenn ich es wieder zu tun hätte, würde ich vielleicht keine bekommen. | Open Subtitles | ولو كنت اعطيت الفرصة ثانية فأشك فى أننى كنت سأفضل الإنجاب |
Und wenn ich Sie wäre, würde ich mich von der Tür fernhalten. | Open Subtitles | ولو كنت مكان احدكم, ماكنت لأقرب نحو ذلك الباب ابدا. |
Und wenn ich gewusst hätte, dass sie uns das ganze Brot bringen,... Hätte ich meine große Handtasche mitgebracht. | Open Subtitles | ولو كنت عالماً انهم يحضرون كل هذا الخبز لأحضرت شنطتي الكبيرة |
Und wenn ich mich ständig über sie definiert habe, wer werde ich dann sein? | Open Subtitles | ولو كنت أتعرّف على نفسي بها كل هذا الوقت من سأكون؟ |
Ich habe keinen Schimmer, wer das ist, Und wenn ich sie wäre, würde ich wohl auch vor dir weglaufen. | Open Subtitles | أجهل من تكون، ولو كنت محلّها، لفررت منك أيضًا. |
wenn Sie rauchen, ist genau jetzt die beste Zeit, um damit aufzuhören. | TED | ولو كنت مدخنًا، فإن هذا الوقت هو أنسب الأوقات للإقلاع عن التدخين. |
Sie sind willkommen. auch wenn Sie etwas verkaufen wollen. | Open Subtitles | سيدى الشاب، أنت على الرحب هنا حتى ولو كنت تخفى شيئا |
Und wenn du jemals den Mut gehabt hättest, zu deinem Anderssein zu stehen, wie es diese Kids tun, wärst du als Erster auf dem Scheiterhaufen gelandet. | Open Subtitles | ولو كنت شجاعاً لتقدم نفسك مثل هؤلاء الفتية، لكنت أول شخص في هذه المحرقة. |
Und wenn du mich liebst, wie du es behauptest, und du die kleinste Chance willst, dass wir wieder zusammenkommen, dann wirst du nicht zur Polizei gehen. | Open Subtitles | آه, بل أعنيه ولو كنت تحبني كما تدعي وكنت تريد |
Hätte ich Unterhosen, würde ich die nehmen. | Open Subtitles | لا تكوني سخيفة، لن أنظرإليك، ولو كنت أرتدي سروالاً لاستخدمته |
Hätte ich mehr, könntest du es gern haben. | Open Subtitles | ها انت ذا، يسوع ولو كنت أملك أكثر من ذلك ستكون على الرحب والسعة |
Und falls Sie eine schöne Frau kennen lernen wollen, dürfen Sie keine offiziellen Dinge als Vorwand nehmen. | Open Subtitles | ولو كنت تحاول ان تقابل امرأة جميلة فلا يحق لك استخدام الأوراق الرسمية كعذر لك لمقابلتها |
Und falls Sie rechthaben, brauchen wir ein Geständnis von ihr. | Open Subtitles | ولو كنت محق فالحصول على إعتراف . فقط هو ما يصمد فى المحكمة |
Wenn ich es wieder zu tun hätte, würde ich vielleicht keine bekommen. | Open Subtitles | ولو كنت اعطيت الفرصة ثانية فأشك فى أننى كنت سأفضل الإنجاب |