"وماذا عن" - Translation from Arabic to German

    • Und die
        
    • Was ist mit dem
        
    • - Was ist mit
        
    • Und der
        
    • Und das
        
    • - Und was ist mit
        
    • Und deine
        
    • Aber was ist mit
        
    • Was ist mit der
        
    • Und seine
        
    • Und dein
        
    • Wie wäre
        
    • Und mein
        
    • Was war mit
        
    • wie ist es mit
        
    CA: Wie sehen es die Leute, die Sie lieben Und die sehen, dass Sie – dass Sie fast süchtig danach sind immer wieder neue Projekte zu starten. TED ك أ: وماذا عن الناس الذين يحبونك ويرون أنك تنفق.. أنت تكرر الوقوع فى فخ المشروعات الجديدة, و تقريبا أشعر أنك مدمنا لإطلاق شركات جديدة.
    Und die andere Bande, die mit dem Peugeot angef ahren kam? Open Subtitles وماذا عن العصابة الأخرى فى السيارة البيجو؟
    Was ist mit dem Zeug das ihr Jungen, an eurem Schwanz tragt. Open Subtitles وماذا عن الاشياء التي يرتديها الشباب هذه الايام على طرف قضبانكم؟
    - Ja, Spinnen fressen die auf. - Was ist mit Spatzen? Open Subtitles ــ نعم , أنها تأكلهم ــ وماذا عن العصافير ؟
    Sie gehören uns. (Fait) Und der Typ, hinter dem Sie her sind? Open Subtitles وماذا عن ذلك الرجل الذى لديه الاحجار من أين تعرفه ؟
    Und das Stillschweigen zum Sklavenhandel? Open Subtitles رجاء وماذا عن موافقة الكنيسة الصامتة لتجارة العبيد؟
    Vergessen Sie es. - Und was ist mit einer Wendung? - Yeah. Open Subtitles حسناً، لقد أضعتني هناك وماذا عن التحريف؟
    Und die Massaker in Sri Lanka, Süße, was ist damit? Open Subtitles ذلك يؤثر علينا حسن,وماذا عن المذابح في سريلانكا,عزيزتي؟
    Und die Vampirjagd Und deine Freunde? Open Subtitles حسناً .وماذا عن قتل المصاصين مع أصدقائك أريدك أن تعودي لنمط حياتك السابق
    Und die Namensschilder der Piloten? Open Subtitles وماذا عن هذه الملصقات التى يرتديها الطيارون
    Ich fragte: "Was ist mit dem Rest? Warum behaltet ihr ihn nicht? TED فقلت: وماذا عن الحصة المتبقية؟ لماذا لا تحتفظون بها؟
    Oh, das erklärt einiges. Was ist mit dem Werberat? Open Subtitles هذا يوضح اكثر وماذا عن اعضاء مجلس الأعلان؟
    Ich schalte auf TelePrompTer. - Was ist mit dem Stromkreislauf? - Schirm meldet defekten Sensor. Open Subtitles ـ وماذا عن الدارات الكهربية ـ هناك خطأفى جهاز الإخساس
    Mutter auch. - Was ist mit Oberst? Open Subtitles انا , اعتقد ذلك و والدتى تعتقد ذلك وماذا عن اوبيرست ؟
    - Was ist mit Freitagnachmittag? - War ich in der Stadt. Katzenbefall. Open Subtitles ـ وماذا عن يوم الجمعة بعد الضهيرة ـ كنت في المدينة ، ظرف طارئ
    Und der Geiselnehmer - ihr Mann? Open Subtitles وماذا عن هذا الرجل الذي بإفتراض مجرّب لأخذ رهينتها، زوجها؟
    Und das Wissen, das Amaunet und Apophis ihm übermittelten? Open Subtitles وماذا عن العلوم التى ورثها من أمونيت و أبوفيس ؟
    Gut. - Und Was ist mit dem Fledermausguano? Open Subtitles جيد , وماذا عن براز الخفاش العضوي؟
    Aber was ist mit uns, mit unserer Realität? TED لكن ماذا عن أنفسنا؟ وماذا عن الحياة الطبيعية؟
    Und Was ist mit der Drohung, die der Junge schrie? Open Subtitles وماذا عن سماعه الولد يصرخ متوعداً بالقتل؟
    Und wie steht es um Kanada Und seine Forderungen? Dies bleibt abzuwarten, aber es gab Berichte, Premierminister Stephen Harper sei enttäuscht darüber, dass kanadische Wissenschaftler sich nicht aggressiv genug für die Forderungen seines Landes einsetzen würden. News-Commentary وماذا عن الكنديين ومطالبتهم؟ لا أحد يعرف بعد، ولكن هناك تقارير تشير إلى أن رئيس الوزراء ستيفن هاربر غير راض ل��ن العلماء الكنديين لا يضغطون بالقدر الكافي في دعم حجة كندا.
    Und dein schwedisches Kindermädchen Helga? Open Subtitles او يكون له مروحية يذهب بها كما شاء؟ وماذا عن مربيتك السويدية, هيلغا؟
    Wie wäre es mit: "Danke, Miles, du bist ein subversives Genie." Open Subtitles وماذا عن , شكرا لك مايلز على عبقريتك الرائعة ؟
    Und mein Verrat? Open Subtitles وماذا عن خيانتي ؟
    Und Was war mit der Klapperschlange, als Sie sich versteckten? Open Subtitles وماذا عن تلك الافعى القاتلة وانت مختبئة من الجنود ؟
    wie ist es mit der Einfachheit? Prüfen wir das mal an. TED وماذا عن سهولته؟ دعونا نتحدث عن هذا الإدعاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more