Er fand Tafeln mit babylonischer Keilschrift und eine Tafel mit Symbolen, die er nicht kannte. | Open Subtitles | وجد عدة أقراص صخرية عليها نقوش بابلية مسمارية وواحدة بقاعدة رموز لم يتعرف عليها |
6. 4 beigefarbene auf der linken, je eine weiße und eine rote auf der rechten Seite. | Open Subtitles | ستّة يا سيدي، أربعة بنية واحدة على اليسار وواحدة حمراء وواحدة بيضاء وواحدة على اليمين |
Nun, was Sie brauchen, ist eine Einheit hier unten und eine in Ihrem Schlafzimmer. | Open Subtitles | الآن ما تحتاجينه, هو وحدة تبريد هنا في الأسفل وواحدة في غرفة نومك |
Er hatte zwei Rückenschüsse und einen Bauchschuss. | Open Subtitles | أصيب بطلقتين ناريتين في ظهره وواحدة في بطنه. |
Wir brauchen 19 weiße Chips und einen blauen, denn wer den blauen Chip zieht, gewinnt das Auge. | Open Subtitles | نحتاج الى تسعة عشر شريحة بيضاء وواحدة زرقاء لأن من سيسحب الشريحة الزرقاء سيكون هو الفائز |
Ich gebe Signal, wenn ich an Bord bin. Dreimal kurz, einmal lang. | Open Subtitles | ستنتظر أشارتى الضوئية ثلاثة أشارات قصيرة وواحدة طويلة |
Eins für die große Tussi und eins für die kleine. | Open Subtitles | واحدة للفتاة الكبيرة وواحدة للفتاة الصغيرة |
Einer durch einen Freund, einer durch einen Feind und einer durch Familie. | Open Subtitles | واحد بيد صديق وواحدة بيد عدوّ وواحد بيد فرد من الأسرة. |
Nein, hier ist kein Mensch zu sehen. eine für mich und eine für dich. Einverstanden? | Open Subtitles | لا كاكا , لا يوجد احد واحدة لي ,وواحدة لك , هذا كل شيء |
Jedes Projekt hat seine Überraschungen und eine der großen Überraschungen am Times Square war, wie schnell die Menschen zum Platz strömten. | TED | لكل مشروع مفاجآته الخاصة به وواحدة من أكبر المفاجآت في "تايمز سكوير" هو سرعة توافد الناس الى هذه المساحات |
Zwei von ihnen putzten das Büro oder Haus und eine passte auf die Kinder auf. | TED | اثنتان منهنّ يقمن بتنظيف منزل أو مكتب ما. وواحدة منهن تقوم برعاية الأطفال. |
Wir behandeln ihn auch wie ein Baby, platzieren eine Elektrode mittig auf den Brustkorb und eine auf den Rücken. | TED | الذي سنفعله بشكل أساسي معالجته كالطفل، بمعنى أننا سنقوم باستبدال لبادة في منتصف الصدر وواحدة في الخلف. |
und eine der Kunstformen, die das Interesse der Behörde weckte und die so in Frage gestellt wurde, ist der abstrakte Expressionismus. | TED | وواحدة من الأشكال الفنية التي أثارت اهتمام الوكالة ، وبذلك تكون قد تعرضت لسؤال ، هو التعبير التجريدي. |
Mammy ist klug und eine Person, deren Achtung ich gern hätte. | Open Subtitles | وواحدة من القلائل الذين أتمنى أن أحظي باحترامهم |
Zwei echte Patronen wegen des Effekts und eine Platzpatrone für den letzten Akt. | Open Subtitles | طلقتان حقيقيتان لإعداد الخدعة وواحدة فارغة لإكمالها |
12 Songs über den Selbstmord meiner Mutter und einen über den Schneemann. | Open Subtitles | لدي 12 اغنية عن انتحار امي وواحدة عن رجل الثلج |
Einen davon und einen davon, bitte. | Open Subtitles | ـ هل يمكنني الحصول على واحدة من هذه وواحدة من هذه؟ |
Ich habe Sicht auf zwei verschiedene Pilze, einen oben in Kansas City und einen südlich, irgendwo in Texas. | Open Subtitles | علي مدي بصري هناك غيمتين .. واحدة فوق مدينةِ كانساس وواحدة جنوبا في مكان ما في تكساس |
Sie hat vom Hotel aus zwei Mal telefoniert... einmal mit ihren Eltern und mit der Schulbehörde von Memphis. | Open Subtitles | لقد أجرت مكالمتين من الفندق واحدة لوالديها وواحدة لمجلس المدرسة بممفيس |
sieben Laster, fünf Jeeps, und eins von diesen Motorrädern mit Beiwagen dran. | Open Subtitles | وواحدة من تلك الدرجات البخارية ... التى تحمل بجانبها سيارة صغيرة. |
und einer meiner Favoriten ist der 100 Dollar Laptop. | TED | وواحدة من أفضلها هو الكمبيوتر المحمول ذو كلفة 100 دولار |
Abendpost. Für mich und einer für dich, Alfred. | Open Subtitles | البريد الأخير واحدة لي وواحدة لك (ألفريد). |
und eines der umfangreichsten Gebiete aus der Welt der Energienetze, über das heutzutage viel gesprochen wird, ist Smart Grid, ein intelligentes Stromversorgungsnetz. | TED | وواحدة من أكبر الحقول في الوقت الراهن ، في عالم شبكات الطاقة، لا بد أنكم سمعتم عن الشبكة الذكية. |
37. beschließt, in der Sektion Beste Verfahrensweisen der Friedenssicherung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zwei Stellen für Evaluierungsreferenten (eine P-5- und eine P-4-Stelle) sowie eine Stelle eines Verwaltungsassistenten (Allgemeiner Dienst (Sonstige Rangstufen)) zu bewilligen; | UN | 37 - تقرر الموافقة على إنشاء وظيفتي موظف تقييم (واحدة برتبة ف-5 وواحدة برتبة ف-4) ووظيفة مساعد إداري (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) في قسم أفضل ممارسات حفظ السلام في إدارة عمليات حفظ السلام؛ |