"ووضعت" - Translation from Arabic to German

    • steckte
        
    • legte
        
    • und ich
        
    • gelegt
        
    • schob
        
    Ich steckte ihn in seine Tasche, nahm "deinen" Schlüssel und steckte ihn an deinen Schlüsselbund. Open Subtitles ووضعت المفك بجيبه، ثمّ أخذت ما كنت أعتقد أنه مفتاحكِ و وضعته بسلسلة مفاتيحكِ
    Irgend ein Mädchen kam gerade zu mir und sagte: "Ich will dich, Dennis" und steckte ihre Zunge in meinen Hals. Open Subtitles جوى احدى الفتيات اتت لى وقالت انا اريدك يا دينيس ووضعت لسانها فى حلقى
    Ich schaltete die Kamera ein, fokussierte und legte den Finger auf den Auslöser, als Shea und Zion den ersten Schluck sauberes Wasser tranken. TED لقد حملت كاميرتي، وركّزت الصورة، ووضعت أصبعي على زر فتح عدسة الكاميرا، حيث ترتشف شيا وزايون أول رشفة من مياه نظيفة.
    und ich schuf einen kleinen Oelteppich in diesem Golf von Mexiko. TED ووضعت عليه بقعة نفطية في ذلك النموذج من خليج المكسيك
    Deshalb solltest du mir die Schuhe anziehen. Dann hab ich meine Wange an deine gelegt. Open Subtitles لهذا سمحت لك أن تلبسنى الحذاء ووضعت وجنتى على وجنتك
    Meine Mutter öffnete vorsichtig die Tür und schob die Wäsche ungefähr so in die Maschine. TED اذكر عندما فتحت والدتي باب الغسالة بهدوء ووضعت الغسيل داخل الغسالة هكذا
    Also, ich hab mein Gehalt kassiert und steckte die Brieftasche in meine Tasche. Open Subtitles حسناً لقد صرفت راتبي , ووضعت محفظتي في الحقيبة
    Ich habe darüber nachgedacht. Ich steckte viele Überlegungen da rein. Open Subtitles لقد فكرت فيه ووضعت الكثير من الأفكار فيه
    Ich steckte mehr Geld in saubere Sachen, wie mein Restaurant. Open Subtitles ووضعت المزيد في أماكن شرعية مثل مطعمي
    und ich steckte das Geld, um ihn zu bezahlen, in die Kasse. Open Subtitles ووضعت المال لأدفع له في الصندوق
    Ich nahm sie einfach und investierte sie wieder in mich... und steckte das Ganze in Chanel. Open Subtitles أخذتها وسكبتها بداخلي (ووضعت عليها عطر (شانيل
    Also legte ich mich neben sie und rieselte Sand auf ihren anderen Arm und dann auf ihre Beine. TED لذلك جلست بجانبها ووضعت الرمل على ذراعها الأخرى ثم ساقيها.
    Ich legte eine Hand auf deinen Mund, dass du nicht schreien würdest,... und legte die andere um dich, und hielt dich gut fest. Open Subtitles ووضعت إحدى يديّ على فمكِ حتى لا تصرخي ولففت الأخرى حولكِ وكنت متشبثاً بالحياة, وأدعو الله
    Ich badete ihn, schmierte ihn mit seiner Windelausschlag-Salbe ein, fütterte ihn mit passierten Erbsen, nicht mit Bananen, weil er die gestern schon hatte, wusch die Wäsche, aß meinen Burrito auf, legte ihn für seinen Mittagsschlaf hin, sterilisierte die Fläschchen Open Subtitles اعطيته حماماً ووضعت له ملطف التهابات الحفاض وأطعمته بازلاء ,ليس موز لأنه أكل الموز أمس
    Ich wanderte durch Toronto und fand diese Badewanne, wie die meiner Großmutter, und ich tat den Fisch hinein. TED تجولت في تورنتو ووجدت حوض استحمام يشبه الذي لجدتي، ووضعت السمك فيه.
    Was ich hier für Sie gemacht habe, sind viele solcher Tricks und ich habe die Choreographie zusammengestellt. aber ich habe die Techniken nicht erfunden. TED ومافعلته لكم هنا, هو اني طورت العديد من الخدع ووضعت معها فن الرقص ولكن تلك ليست المهارات الاصلية
    Hier ist der ungefähre Zeitplan und ich habe unten hingeschrieeben, dass wir in zwei Jahren bei diesem Meeting vielleicht ein paar gratis verteilen werden. TED هذا نوع من الجدول الزمني، ووضعت في الأسفل أننا ربما نقدم بعضها مجانًا خلال عامين في هذا اللقاء.
    Ich kam von hinten und habe deine Hand gegen die Wand gelegt. Open Subtitles وأنا اتيت من خلفك ووضعت يداك على الحائط أتتذكرين ذلك؟
    Ich... habe ein Hundehalsband ins Behandlungszimmer gelegt, nur um mich zu verwirren! Open Subtitles ووضعت طوق كلب في غرفة الفحص لا لشيء إلا كي تتلاعبي بعقلي
    Ich hab lange über das Geschäft geredet und den Börsengang der Firma und sie hat mich unterbrochen und ihre Hand auf meine gelegt und gesagt: Open Subtitles تحدّثتُ مطولاً بشأن العمل وكيف لأسهم شركتنا الإنتشار بكثرة. وقاطعت حديثتي ووضعت يدها على يدي وقالت:
    Sie hob einfach ihre Bluse hoch und schob meine Hand drunter. Open Subtitles رفعت قميصها بنفسها ووضعت هي يدي تحتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more