"و قلت" - Translation from Arabic to German

    • und sagte
        
    • und ich sagte
        
    • Du sagtest
        
    • und sage
        
    • und gesagt
        
    • Du hast gesagt
        
    • sagst
        
    • ich dachte
        
    Ich studiere jetzt das Gehirn und sagte, naja ich will Theorie studieren. TED وقلت في نفسي. أنا أدرس الأدمغة الآن, و قلت: حسناً, أريد أن أدرس الجانب النظري.
    Also ging ich zurück in die Computerindustrie und sagte, naja dann muss ich wohl hier für eine Weile arbeiten, etwas machen. TED لذلك ما فعلته هو أنني عدت إلى مجال الكمبيوتر و قلت: حسناً, أنا مجبر على العمل هنا لفترة, إعمل شيئاً.
    und ich sagte zu ihm: "Hör mal, du blöder Penner, du bist ein gescheiterter, Agent-gewordener Schauspieler, und weißt du, wieso du gescheitert bist? TED و قلت له: اسمع ايها العبيط الاهبل انت ممثل فاشل الذي اصبح عميل و هل تعرف لماذا فشلت كممثل؟
    Und ich sagte: "Ich bezahle die..." - Ich hatte dieses ganze Bild im Kopf. TED و قلت " سأدفع من أجل--" أعني أنه كان لدي ذلك التصور الكامل.
    Weißt du noch, als Du sagtest, 'Kid, heute ist nicht dein Tag.' Open Subtitles أتذكر تلك الليلة في الحديقة عندما اتيت إلى غرفة ملابسي و قلت
    Er biegt links nach Houston ab, ich ziehe die Knarre, und sage: "Gib mir die Jordans!" Und der Penner will wegrennen. TED لحقت به اخذ بيساره عند Houston. اخرجت مسدسي و قلت: اعطني حزاء ال Jordan و الفاسق حاول الهروب
    Nachdem du gelogen und gesagt hast, dass es bereits erledigt wurde. Open Subtitles بعد أن كذبت و قلت بأنك ستقوم مسبقاً بالتتبع مباشرة
    Du hast gesagt damit reißen wir Mädchen auf. Open Subtitles لا انها ليست كذلك انت صاحب الفكره و قلت انها ستجذب الفتايات
    Aber eines Tages ging ich mit ihnen raus und sagte: "Ich möchte, dass Ihr die Höhe des Gebäudes schätzt." TED و لكن أخذتهم خارجا ذات يوم و قلت أريد تقدير طول المبنى
    und sagte mir "Das ist unser Geschäft." Open Subtitles : و قلت لنفسى هذا هو العمل الذى اخترناة لأنفسنا
    und sagte mir "Das ist unser Geschäft." Open Subtitles : و قلت لنفسى هذا هو العمل الذى اخترناة لأنفسنا
    Ich habe ihn erkannt und sagte es auch. Open Subtitles لم أقل أبد مثل هذا لقد تعرفت عليه و قلت لهم ذلك
    Danach gab ich das Gewehr meinem Bruder und sagte: Das war's! Open Subtitles ثم سلمت البندقيه لشقيقى و قلت له " لقد أنجزت
    Ich hielt einen Vortrag bei der American Association of Cancer Research, einer der großen Krebsforschungskongresse, mit 20.000 Leuten, und ich sagte, wir haben einen Fehler gemacht. TED وقفت في الرابطة الأمريكية لأبحاث السرطان في أحد أكبر اجتماعات ابحاث السرطان مع 20 ألف شخص و قلت لقد ارتكبنا خطأً
    Einer fragte mich, warum ich solche Angst hätte, und ich sagte: Open Subtitles كنت ارتجف رعباً فسألني هذا الشخص عن سبب خوفي و قلت له
    Nein, seid ihr nicht. und ich sagte bereits, wir sind keine Goa'uld! Open Subtitles لستم كذلك ، و قلت لك قبل هذا ، نحن لسنا جواؤلد
    Aber sie fragten mich, ob ich's wissen will, und ich sagte ja. Open Subtitles و لكني كنت هناك, وسألوني إن كنت اريد ان اعلم.. و قلت نعم.
    Also, nahm ich ihn beiseite und ich hatte diese unheimlich Stille und dann setzte ich meinen Blick auf und ich sagte, Open Subtitles لذا اخذته جانباً و صرت هادء بشكل مخيف و اعطيته نظرة مجنون و قلت له
    Du sagtest es bringt viel mehr wenn ich dir die Wahrheit sage. Open Subtitles و قلت أن الأمر سيكون أفضل إن أخبرتك بالحقيقة
    Du sagtest, wir schaffen's nicht. Open Subtitles و قلت اننا لا يمكن أن نفعل ذلك , هاه ؟
    Ich renne also rüber zu Gene, wecke ihn, und sage: "Gene, bleib jetzt ganz ruhig; Ich denke das Hotel brennt" TED فهرعت إلى جين و أيقظته، و قلت له: " جين لا تفزع ، أعتقد أن الفندق يحترق."
    Denn wenn du eine Rolex hättest, dann hättest du gewusst, dass, als ich dich letzte Woche angerufen hatte und gesagt habe, dass ich das Zeug heute Nacht brauche dass das gestern Nacht war! Open Subtitles لأنه ان كان لديك رولكس لكنت تعلم اننى طلبت منك ذلك الهراء الاسبوع الماضي .. و قلت لك اننى اريد هذا الشئ الليلة
    Dann habe ich dich kennengelernt, und Du hast gesagt, dass dir das nicht möglich sei. Open Subtitles و بعدها التقيت بك، و قلت لي أنه غير ممكن بالنسبة لك
    Und dann eines Tages, wachst du auf und sagst: Er kann mich mal? Open Subtitles ثم جاء يوم أستيقظت من النوم فيه و قلت "اللعنه عليه" ؟
    Onkel musste weg und ich dachte, wer wird Trauzeuge, wenn er nicht pünktlich zurück ist? Open Subtitles و قلت لنفسي، من سيكون الشاهد على الزواج إن لم يعد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more