"و لكنى" - Translation from Arabic to German

    • Aber ich
        
    • - Aber
        
    Aber ich würde gern wissen, ist es wahr, glaubst du nicht mehr an Gott? Open Subtitles لأنه سيصاب بالأكتئاب و لكنى أريد أن أعرف ألم تعد تؤمن بالله ؟
    Ich würd Ihnen wirklich gerne helfen, Aber ich kann's nicht. Tut mir Leid. Open Subtitles أتمنى فعلا ان أستطيع مساعدتك و لكنى لا أستطيع ، أنا أسف
    Aber ich sorge für mich selber schon seit einer langen Zeit. Open Subtitles ـ أبواى الروحانيون و لكنى راعيت نفسى منذ مدة طويلة
    Aber ich habe keine Geduld mit Leuten, die sich nicht... an die Regeln halten. Open Subtitles و لكنى ليس لدى صبر مَع الأفرادِ الذين سوف لَنْ يشاركوا فى العمل
    Ihr könnt ihn zum Conte bringen und eure Belohnung abholen, Aber ich möchte mitkommen. Open Subtitles ثم تأخذه الى الكونت و تحصل على جائزتك و لكنى اريد الذهاب معك
    Aber ich hab seit Jahren Depressionen. Und wenn er es nicht schafft? Open Subtitles و لكنى مكتئب من سنوات ماذا لو لم يتعاف من هذا؟
    Nein, Aber ich gehe voller Elan und einem Lächeln auf den Lippen. Open Subtitles لا، و لكنى ذاهبة مع قفزة فى خطوتى، وابتسامة على وجهى
    Meine Freunde fanden sie mies, Aber ich fand sie schön, sie waren anders. Open Subtitles كان اصدقائى يعتقدون بأن رسوماتى سيئة و لكنى أحببت انهم كانوا مختلفين
    Aber ich denke sie tun sehr wichtige Arbeit. TED و لكنى أعتقد أنهم يقومون بعمل مهم للغاية.
    Aber ich verspreche dir, jetzt, wo ich eine Ausbildung bekommen werde, werde ich immer für dich sorgen, und ich werde zurückkommen und dir ein Haus bauen. TED و لكنى أعدكم , الآن لأني سوف أصبح متعلمة فإني سوف أرعاكم دومًا وسوف أعود وأبنى لكم منزلًا
    Aber ich sorge mich immer noch um die Koffer. Ihre Dokumente... Open Subtitles و لكنى قلق بعض الشىء على أمتعتى لأن بها كل أوراقى
    Ja. Aber ich will nicht in Ihr Fest platzen. Open Subtitles حسنا و لكنى لا أحب فكرة النقاش فى مخيمك الخاص
    Oh, nein. Aber ich könnte ihn dazu bringen, zurückzutreten und meinen Vater einzusetzen. Open Subtitles لا ، و لكنى أتمكن من أن أحثه على الإستقالة و أن يرشح إسم أبى ليخلفه
    Aber ich versprach eine Erhöhung, da war er beruhigt. Open Subtitles و لكنى وعدته أنك ستتلقين علاوة فبدا مستريحاً بذلك
    - Tut mir leid, dass Sie verlieren, Sir, Aber ich kann diese Herausforderung nicht unbeantwortet lassen. Open Subtitles أنا آسف لرؤيتك تخسر و لكنى لن أدع التحدى يمر بدون استجابة و مائة
    Ich will nicht zu viel, Aber ich gehe mit, um Ihnen Ihre desolate Lage zu zeigen. Open Subtitles اننى لا أريد أن أربح الكثير منك و لكنى سأعرفك انه ليس هناك أمل
    Das ist unmännlich. Aber ich möchte es. Open Subtitles لا أمسك يديك لأنه ليس من الرجولة و لكنى أريد
    Die hast du auch. Aber ich habe eine Vorsichtsmaßnahme getroffen. Open Subtitles و لكنى أخذت الكثير من الحيطة لأخبره عن مؤامرة
    Das wollte ich nicht, Aber ich hasse diese spießige Atmosphäre. Open Subtitles لم اكن أضايقه و لكنى اكره هذه الاجواء المملة
    Ich möchte ja gerne helfen, Aber ich kann nicht jeden Tag Kuchen machen. Open Subtitles لن أصنع كعكة اخر غدا أريد المساعدة فى عمل هام و لكنى لن اظل اعد كعكات
    - Aber das steht unter Wasser. - Wo willst du hin? Open Subtitles و لكنى أظن أنه غارق فى المياه إلى أين ، الكهرباء مقطوعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more