"يبعد" - Translation from Arabic to German

    • weit ist
        
    • hält
        
    • weit noch
        
    • zwei
        
    • weiter
        
    • ist nur
        
    • bis
        
    • Etwa
        
    • liegt
        
    • weit entfernt
        
    • weit weg
        
    • entfernt ist
        
    • weg war
        
    • entfernt wohnte
        
    Entschuldigung. Wie weit ist es bis Camp Crystal Lake? Open Subtitles المعذرة، كم يبعد مخيم بحيرة كريستال من هنا؟
    - Wie weit ist es noch? Open Subtitles حسناً، كم يبعد الطريق إلى الأموال؟ ساعة على الأكثر
    Das war die Abmachung. Ich räume die Siedlung, er hält ihn mir vom Leib. Open Subtitles تلك كانت الصفقة أنا أخلي المنطقة و هو يبعد الشرطي الآلي عن طريقي
    Wie weit noch? Open Subtitles كم يبعد عن هنا؟
    Ich weiß es nicht genau. Aber es liegt zwei Reihen weiter, dort drüben. Open Subtitles لست متأكدة تماماً أعرف أنه يبعد صفين بهذا الاتجاه
    Mars ist sehr, sehr weit weg, tausend Mal weiter weg als der Mond. TED المريخ بعيد جدا عنا، يبعد عنا ألف مرة مقارنة ببعدنا عن القمر.
    Die Hemdenfabrik ist in Rockaway. Das ist nur 2 Stunden entfernt. Open Subtitles هناك مصنع قمصان على الطريق الصخري يبعد ساعتان من هنا
    Das ist ein Wettlauf gegen die Zeit. Also rede! Wie weit ist Faheen weg? Open Subtitles نحن نحارب الوقت هنا ومن الافضل ان نبدأ بالكلام ، كم يبعد فاهين عن المطار
    Wir sind auf dem Weg. Wie weit ist das von unserem Standort? Open Subtitles نحن في طريقنا، كم يبعد هذا المكان عن موقعنا؟
    Wie weit ist Dr. Bernardos Haus von hier weg? Open Subtitles كم يبعد منزل الدكتور بيرناردو ؟
    Naja, wie weit ist es bis Baker? Open Subtitles حسناً .. كم يبعد "بيكر"؟ كنت آمل أن أتناول الغداء هناك
    Aber erst mal hält uns die Sonne den Übervamp vom Leib. Open Subtitles يبدو للآن بأن ضوء الشمس هو الذي يبعد هذا المصاص
    Das hält Insekten fern. Open Subtitles وعليك تغطيتها بخشب الارز فهذا يبعد الحشرات
    Wie weit noch bis zu unserem Hotel? Open Subtitles كم يبعد فندقنا ؟
    Wie weit noch? Open Subtitles كم يبعد المكان؟
    Das ist ein Suchteam für nukleare Notfälle. Das nächste ist Etwa zwei Stunden entfernt. Open Subtitles موقع أقرب فريق من ذلك يبعد ساعتين من هنا
    Allerdings ist der Mars 200-mal weiter weg und daher dauert es im Durchschnitt 13 Minuten, bis ein Signal von der Erde zum Mars gelangt. TED ولكن المريخ يبعد مئتي ضعف مقارنة بالقمر، وبالتالي نحتاج في المتوسط ل 13 دقيقة لتنتقل الإشارة من الأرض إلى المريخ،
    Es ist nur eine kurze Reise zu einem Ort, der 40 km entfernt liegt. Open Subtitles هي رحلة بسيطة لمكان يبعد 40 كيلومتر من هنا
    Okay, es sind Etwa 3 oder... es sind etwas 10 Kilometer. Open Subtitles حسناً، يبعد المكان حوالي 5 او 6 اميال من هنا
    Dieses Restaurant liegt 20 Minuten von Ihrem und anderthalb Stunden von mir entfernt. Open Subtitles هذا المطعم يبعد عن طريقكِ عشرين دقيقة ويبعد عن طريقي نصف ساعة
    Warum hören Sie auf jemanden, der 160.000 km weit entfernt ist? Open Subtitles لإجل الله , فكر فيما تفعلة لماذا تستمع إلى شخص يبعد 100,000 ميل ؟
    Ich näherte mich einem Teil des Ozeans, der von der nächsten Stadt über 3200 km entfernt ist. TED كنت أقتربُ من المحيط والذي كان يبعد ٢٠٠٠ ميل عن أقرب مدينة.
    Ich starrte also dieses Tier an, das 15 oder 18 cm weg war, und zu diesem Zeitpunkt konnte ich so nah auch noch fokusieren; jetzt, wenn ich meine verschwommenen Finger ansehe, begreife ich, dass diese Tage lange vorbei sind. TED وها أنا أحدق على هذا الحيوان الذي يبعد حوالي ٦ أو ٧ بوصة عني وفي ذلك الوقت كنت أستطيع أن أركز بذلك القرب الان عندما أنظر إلى أصابعي الغير واضحة, أكتشف أن هذه الأيام ولت منذ زمن بعيد
    Zu diesem Zeitpunkt war ich verblüfft, dass eine fremde Person, die fast 10 000 km entfernt wohnte, so weit gehen würde, um jemandem zu helfen, dem sie wahrscheinlich nie begegnen würde. TED في ذلك الوقت، انتابتني دهشة كيف أن غريب يبعد عني أكثر من 6000 ميل سيصل إلى هذا الحد لمساعدة شخص ما قد لن تتمكن أبداً من مقابلته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more