Leider bringt das Gerät, das Sie am Leben hält, Sie auch um. | Open Subtitles | لسوء الحظ الجهاز الذي يبقيك على قيد الحياة بحالة سيئة أيضا |
Stephen hält Sie wirklich auf Trab, nicht? | Open Subtitles | حسناً, ستيفن حقاً يبقيك قلقة، أليس كذلك؟ |
Vielleicht hält Sie Ihr Gehirn am Leben. | Open Subtitles | عقلك، ربما يبقيك على قيد الحياة |
Trinkt man sein Blut, so bleibt man am Leben, auch wenn der Tod nah ist. | Open Subtitles | شرب دماء وحيد القرن يبقيك حياً ولو كنت على شفا الموت، ولكن بثمن باهظ.. |
Trinkt man sein Blut, so bleibt man am Leben, auch wenn der Tod nah ist. | Open Subtitles | شرب دماء الفرس وحيد القرن يبقيك حياً |
Es hält dich am Leben. Aber es langweilt dich zu Tode. | Open Subtitles | يبقيك على قيد الحياه ولكنه سيجعلك تمل بسرعه |
Aber etwas hält Sie hier im Jahr 1987, oder? | Open Subtitles | ولكن هناك ما يبقيك هنا في 1987، صحيح؟ |
Was hält Sie denn hier? | Open Subtitles | حسنا ما الذي يبقيك هنا؟ |
Aber ich habs vor. Mal sehen. Was hält Sie auf? | Open Subtitles | - وما الذي يبقيك عن ذلك؟ |
Dann bleibt man konzentriert. | Open Subtitles | هذا يبقيك مركّزة |
Weil das im Moment das Einzige ist, das dich am Leben hält. | Open Subtitles | لان -الآن هذا هو الشيء الوحيد الذي يبقيك على قيد الحياة |
Er opfert sich, um dich am Leben zu halten. | Open Subtitles | يضحي بنفسه كي يبقيك حية |
Dein Freund vom FBI hält dich an der kurzen Leine. Alles klar, hör zu, such weiter, Moz. | Open Subtitles | أوه، صديقك من مكتب المباحث الفيدرالي يبقيك مريوطاً بإحكام |
Ich meine, es hält dich auch nicht vom Basketballplatz fern, oder? | Open Subtitles | أعني بأنه لن يبقيك بعيدًا عن صالات كرة السلة, أليس كذلك؟ |