Ich glaube, Du solltest an einer Kunstakademie studieren. | TED | أعتقد أنه يجب عليك أن تدرس في مدرسة للفنون. |
Du solltest erst sehen, wie sich eine Kupfermünze in echtes Gold verwandelt. | Open Subtitles | يجب عليك أن ترى شيئاً مجدياً مثل تغيير عملة نحاسية إلى ذهب خالص |
Ich nehme an, Sie müssen ziemlich hart sein bei Ihrer Art Arbeit, nicht wahr? | Open Subtitles | أفترضأنك.. يجب عليك أن تكون قاسيا جدا في سلك عملك، أليس كذلك ؟ |
du musst denken an alle Dinge im Raum, die Wände, die Böden, die Decken, die Türen. | Open Subtitles | يجب عليك أن تفكري بكل ملامح الغرفة الجدران و الأرضيه و السقف و حتى الأبواب |
Ich denke Sie sollten wissen, dass ich mich als mit meiner Arbeit verheiratet betrachte. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يجب عليك أن تعرف من أنني أعتبر نفسي متزوجاً من عملي |
Ok, aber das kostet uns 200 Dollar, da solltest du auch etwas davon haben. | Open Subtitles | لا بأس، لكنه يكلفنا 200 دولار. ربما يجب عليك أن تستفيدي أيضاً منه. |
Für das totale Vergnügen, musst du fast bis zum Ende gehen. | Open Subtitles | للوصول إلى المتعة الكلية يجب عليك أن تقترب من النهاية |
Ich sage nicht, ob Sie das Statin nehmen sollen oder nicht. | TED | أنا لا أقول يجب عليك أن تأخذ الستاتين أم لا |
- Du solltest wieder heiraten. | Open Subtitles | يجب عليك أن تتزوج ثانية يا ريتشارد أوه كلا .. |
Schau, Du solltest raus aus der Stadt oder sowas. | Open Subtitles | أنظر , يجب عليك أن تخرج من البلدة أو شيء كهذا |
Du solltest mich nicht um Rat fragen. | Open Subtitles | إنه فظيع. اسمع لا يجب عليك أن تطلب مني النصيحة |
Schön, ich sage Ihnen, was ich weiß, aber Sie müssen mir Schutz gewähren. | Open Subtitles | حسناً , سأقول كل ما أعرفه ولكن يجب عليك أن تعدني بالحمايه |
Sie müssen sich daran gewöhnen, dass eine neue Zeit angebrochen ist. | Open Subtitles | يجب عليك أن تستخدم الحقيقة إنه بزوغ فجر عصر جديد |
Sie müssen mir schon glauben, ich werde Ihnen die ganze Wahrheit sagen. | Open Subtitles | يجب عليك أن تصدقنى فأنا لا أعرف أكثر مما أخبرتك به |
du musst sie so beeindrucken, dass sie dich mit in ihre Wohnung nehmen will. | Open Subtitles | ، يجب عليك أن تبهرها بما يكفي . لكي تأخذك معها إلى المنزل |
Doch du musst noch ein weiteres Opfer für ihre Familie bringen. | Open Subtitles | لكن هُناك أكثر من تضحية يجب .عليك أن تقدمها لعائلتها |
Sie sollten versuchen herauszufinden, was ich will - und wohin wir gehen. | Open Subtitles | يجب عليك أن تحاول اكتشاف ما أريد وإلى أين نحن ذاهبان. |
Sie sollten sich von mir fern halten, wenn wir unsere Arbeit beenden wollen. | Open Subtitles | وهل لي أن أقترح شيئا, لإنهاء هذه القصة يجب عليك أن تبقى على بعد قدمان عني على الأقل |
Das solltest du wissen. Du hast das Ticket gekauft! | Open Subtitles | يجب عليك أن تعرفي لقد قمت بشراء التذكرة الملعونة |
Da du ein guter Christ bist, musst du mir etwas sagen. | Open Subtitles | بما أنك مسيحي طيب ، يجب عليك أن تخبرني بـــ |
- Frist ist Frist. Wo sollen wir so viel Geld hernehmen? | Open Subtitles | يجب عليك أن تمنحنا مهلة الموعد النهائي ثابت ، آسف |
Um ein erfolgreicher Investor zu sein, muss man gegen den Konsens wetten und recht haben. | TED | ولكي تصبح مستثمرا فعالا، يجب عليك أن تراهن ضد الإتفاق العام وتكون على صواب. |
Aber man muss immer weiter lieben, man muss immer weiter verletzt werden. | Open Subtitles | ولكن يجب عليك أن تبقى محباُ، يجب عليك أن تبقى متألماً. |
Ihr müsst ihr helfen, über all das hinwegzusehen. | Open Subtitles | يجب عليك أن تساعدها لترى ما كنت عليه في الماضي |
Du darfst keine Rachegefühle haben, das tut keinem gut. | Open Subtitles | لا يجب عليك أن تبحثي عن الأنتقام، انه لا ينفع أحداً |
Warum sollten Sie sich um eine merkwürdige kleine Haut im weiblichen Körper kümmern? | TED | لماذا يجب عليك أن تكترث لطيَّة جلدية غير مرئية في جسد الأنثى؟ |
Auch wenn Ihnen das nicht gefällt, schlucken müssen Sie das schon. | Open Subtitles | أنت لا تحب الأخبار، يا فتى، يجب عليك أن تقبلها |