Nein, nein, nein, Eis kann brennen, Sofas können lesen, es ist ein großes Universum. | Open Subtitles | لا لا لا. يمكن للجليد أن يحرق كما يمكن للأرائك أن تقرأ, الكون جد واسع |
Scheint fast so, als wollte er ein Loch bis China brennen. | Open Subtitles | يبدو كأنّه يحاول ''أن يحرق ممرّاً إلى ''الصين. |
Er wird die Stadt niederbrennen. Und du weißt das. | Open Subtitles | يحرق المدينه عن بكره ابيها وانتتعرفهذا.. |
Einmal kam ich in sein Atelier und er verbrannte gerade einige Gemälde, die ich für ziemlich schön hielt. | Open Subtitles | ذهبت إلى الاستديو الخاص به ذات مرة وكان يحرق بعض اللوحات رأيت انها جميلة جدا |
Nero kann das ganze Meer anzünden. | Open Subtitles | يمكن ل " نيرون " أن يحرق المحيط بأكمله |
Denn Angst ist wie ein Feuer, und das brennt tief in dir drin. | Open Subtitles | لأن الخوف مثل تلك النار يمكنه أن يحرق بعمق |
Scotty Barnhill brannte lichterloh und fiel in Flammen stehend auf die Knie. | Open Subtitles | نعم , سكوتي بارنيل كان يحترق وسقط على ركبتيه وهو يحرق هل هذا ما رأيته؟ |
Heißes Wasser verbrüht Baby? | Open Subtitles | الماء الساخن يحرق الطفل؟ أي طفل؟ |
Er hätte fast die ganze Stadt niedergebrannt, nachdem wir hier gefangen waren. | Open Subtitles | ...أعني أنه كان على وشك أن يحرق البلدة بأكملها في اليوم الذي تلى يوم هبوط القبّة |
Deswegen habe ich angerufen. Seit wann brennen Bestien Büros und Anwaltskanzleien ab? | Open Subtitles | ومنذ متى يحرق الوحوش مباني المكاتب أو شركات المحاماة؟ |
Wenn Shing König wird, wird dieses Land brennen. | Open Subtitles | إذا أصبح شينج الملك، هذه الأرض سوف يحرق. |
Aber du kannst nicht in einem Vakuum brennen, also musst du dir eines schaffen. | Open Subtitles | ولكن لا يمكن أن يحرق في فراغ، لذلك تحتاج إلى إنشاء واحد. |
Tief in den Schenkeln. Das ist's wert, wenn man ein schönes brennen verspürt in den Schenkeln. | Open Subtitles | لكنه يستحق وخصوصاً وهو يحرق افخادي |
Irgendjemand muss diese Stadt niederbrennen. | Open Subtitles | على أحدهم أن يحرق هذا المكان ويجعله كومة رماد |
Eine Liebe wie die unsere hätte ganze Städte niederbrennen können. | Open Subtitles | ان حب امثالنا يمكن ان يحرق مدينة بأكملها |
- Ja. Ich sah, wie der Dämon eine Frau an der Decke verbrannte. | Open Subtitles | رأيت هذا الكائن الشيطاني يحرق إمرأة على السقف |
Der erste Mönch überhaupt, der sich aus Protest gegen den Krieg selbst verbrannte, flüstert: | Open Subtitles | أول راهب يحرق نفسه إحتجاجاً على الحرب يهمس |
Warum sollte er das Floß anzünden? | Open Subtitles | لمَ قد يحرق القارب؟ |
Nein, Sie waren derjenige, der die Feuer gelegt hat. Sie sind der Einzige, der Leute lebend verbrennt. | Open Subtitles | لا، أنتَ مَن يشعل تلك النيران أنتَ مَن يحرق الناس وهم أحياء |
Sie wissen, dass es sein soll brannte nach der Lektüre, nicht vor. | Open Subtitles | تعرف أنه من المفترض أن يحرق بعد القراءة ليس قبلها. |
Heißes Wasser verbrüht Baby! | Open Subtitles | الماء الساخن يحرق الطفل |
Wyatt hat meine Welt nicht niedergebrannt. | Open Subtitles | (وايت) لم يحرق عالمي لم يكن مجبراً. |
Der verbrennt heiß und sauber, ohne Rückstände. | Open Subtitles | انه يحرق بدرجات عالية و لا يبق أي أثر |
Wenn ihr sie aufhaltet, fackele ich die Schule ab. | Open Subtitles | تأخير لهم. أعدك أنا سوف يحرق المدرسة إلى أسفل. |
Der Senf hier ist ganz wunderbar - er verbrennt die Zunge kein bisschen. | Open Subtitles | المستردة ممتازة هنا لا يحرق اللسان مطلقا تذوقي؟ |
Nein, du hast ihn verwandelt und ihn dann gezwungen, sein ganzes Dorf niederzubrennen. | Open Subtitles | عوض ذلك حوّلته ثم جعلته يحرق قريته عن بكرة أبيها. |
Deshalb brennt Chili in deinem Mund und Wasabi in deiner Nase. | TED | لهذا السبب: يحرق الفلفل الحار فمك، بينما الوسّابي يحرق أنفك. |
Er hat Befehl, das Death Note zu verbrennen damit es niemand mehr benutzen kann. | Open Subtitles | لقد طلبت منه أن يحرق مذكرة الموت لأن لا تستخدم المذكرة مرة أخرى |