"يحن" - Translation from Arabic to German

    • Ist es
        
    • ist noch
        
    • zu früh
        
    Aaron Filler von der Harvard-Universität sagte: „Ist es nicht Zeit, dass wir aufhören, über Selektionsdruck zu reden? TED وقال ارون فيلير من جامعة هارفارد ، ألم يحن الوقت بعد لتوقف عن الحديث عن ضغوطات انتقائية؟
    Wenn die Zeit gekommen ist. Ist es bereits zu spät? Open Subtitles عندما يحن الوقت المناسب هل الوقت متأخر ليلاً ؟
    Nun, du hattest deinen Lauf als Held. Ist es nicht an der Zeit, dass du deinen Ruhm mit jemand anders teilst? Open Subtitles حسنٌ ، لطالما كنت ناجحاً بكونكَ بطلاً، ألمّ يحن الوقت لتسلّم الرّاية إلى غيركَ؟
    Das Zimmer ist schon wie ein Ofen, dabei ist noch nicht mal Mittag. Open Subtitles تلك الحجرة كالفرن بالفعل ولم يحن وقت الظهيرة بعد لا تقلقي، مللي
    Aber es ist noch zu früh. Open Subtitles سيأتى اليوم الذى يعرف فيه كل شخص من أنت لكن هذا اليوم لم يحن بعد
    Kenny, Ist es nicht an der Zeit, zu sehen, wie der alte Herr seinem Tagewerk nachgeht? Open Subtitles ألم يحن الوقت بعد لرؤية والدك يزاول مهنته؟
    Ich meine, Ist es nicht Zeit, der Welt endlich zu sagen, dass wir ein Paar sind? Open Subtitles أعني ، ألم يحن الوقت أخيراً كي نعلن للعالم أننا عشيقين؟
    Ist es nicht an der Zeit, den alten Ärger hinter uns zu lassen? Open Subtitles ‫ألم يحن الوقت لنضع الأحقاد القديمة خلفنا
    Ist es nicht an der Zeit, das Gerenne durch den Wald mit einem Haufen Kinder, die Armee spielen, zu beenden? Open Subtitles ألم يحن الوقت لتتوقف عن الركض في الغابة و لعب لعبة الجنود مع مجموعة من الأطفال؟
    Ist es dann nicht Zeit, den Trash-Metal aufzudrehen, von den Schwerkraftstiefeln zu baumeln oder, ich weiß nicht, vielleicht den stinkigsten Käse der Welt zu essen, um die Sinne aufzurütteln? Open Subtitles حسنا ، ألم يحن الوقت لتحويل القمامة المعدنية او التعلق بأحذية الجاذبية
    PEKING – „Ist es nicht Zeit, dass China das Konzept eines Planziels für das Wachstum aufgibt?“ News-Commentary بكين ــ "ألم يحن الوقت لأن تتخلى الصين عن مفهوم النمو المستهدف؟"
    - "Bestimmt"? Hast du es nicht satt, auf die Bestimmung zu warten, Ted? Ist es nicht an der Zeit, dass du für dich selbst bestimmst? Open Subtitles مقدّر"، ألست تعباً من إنتظار القدر " ألم يحن الوقت لتصنع مصيرك ؟
    Ist es nicht an der Zeit sich umzuziehen, Mr. Carson? Open Subtitles ألم يحن الوقت لجرس إرتداء الملابس سيد "كارسون"؟
    Ist es nicht an der Zeit digital zu werden? Open Subtitles ألم يحن الوقت لتتحول إلى الرقمية؟
    Ist es nicht an der Zeit zu verkaufen? Open Subtitles وماقولك ياصديقي ألم يحن الوقت للبيع ؟
    - Nein, es ist noch zu früh. Open Subtitles لا, لم يحن الوقت بعد انا لا اهتم أيها المريض
    Sandmann, lieber Sandmann, es ist noch nicht so weit... Open Subtitles رجل الثلج، عزيزنا رجل الثلج لم يحن الوقت بعد
    Sandmann, lieber Sandmann, es ist noch nicht so weit... Open Subtitles رجل الثلج، عزيزنا رجل الثلج لم يحن الوقت بعد
    Er sagte, er will nach Hause kommen. Weißt du was, ich werde das nicht zulassen. Es ist noch zu früh. Open Subtitles قال أنه يريد العودة إلى المنزل، تعلم، لن أسمحَ له، لم يحن الأوان، إنه يحن إلى المنزل فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more