"يخطر" - Translation from Arabic to German

    • hätte
        
    • daran
        
    • den Sinn
        
    • Ihnen
        
    • denken
        
    • gedacht
        
    • kam
        
    • fällt
        
    • einfällt
        
    • Idee
        
    • Gedanke
        
    • durch den
        
    hätte nie geglaubt, dass ich's fertig bringe, einen Cop zu suchen. Open Subtitles لم يخطر ببالي أبـداً أنني سـأذهب للبحث عن رجال شرطة
    Ich hätte nie gedacht, dass ehe ich unser Land rette, ich erst mich selbst retten muss. Open Subtitles لم يخطر في بالي قط أنه قبل أن اقوم بحماية بلادي، سيتحتّم عليّ إنقاذ نفسي
    Ich fand Gefallen daran, dass mich die Kenntnis der Anthropologie und des Übernatürlichen zu etwas sehr Praktischem geführt hatte. Open Subtitles لكنه لم يخطر لي حتى أنا علقت بأن معرفتي المشتركة بعلم الأجناس البشرية و الظواهر الروحية خدعني إلى الشيء عملي جداً
    Kommt es dir nie in den Sinn, dass sie vielleicht lügen könnte? Open Subtitles ألم يخطر على بالك قط أنها ربما كانت لا تقول الحقيقه
    Eine Reihe von Erklärungen könnte Ihnen inzwischen durch den Kopf schießen, wie Gier. TED ان طيف من التفسيرات ربما يخطر على بالكم .. مثل الطمع
    Sie verstecken ihr Zeug an Orten, an die man nie denken würde... Open Subtitles لأنهن يخفين متعلقاتهن في أماكن لا يخطر لك أن تبحث فيها.
    Das ist ein Name, an den ich seit Langem nicht gedacht habe. Open Subtitles الآن ، هذا إسم لم يخطر على بالي منذ زمن طـويل
    kam dir, während du Tag für Tag die Slums durchsuchtest, nie der Gedanke, dass mir keine andere Wahl bleiben würde, als den Jungen zu töten? Open Subtitles الم يخطر في بالك قط، يوما بعد يوم، أثناء بحثك في احياء الجنوب الفقيرة، انه لن يكون لدي أي خيار سوي قتل الصبي؟
    Mir fällt kein einziger Mensch ein, der mich nicht mag. Bis auf dich. Open Subtitles كنت أفكر في الأمر، لا يخطر ببالي أي شخص لا يحبني سواك
    Und sagen, was mir dabei einfällt? Was meinem verstörten Kopf einfällt? Open Subtitles و أقول لك أول شئ يخطر على عقلى عقلى المسكين المشوش
    Es gab mehrere von Gott berührte Objekte, aber mir ist nie in den Sinn gekommen, dass irgendwas davon die Flut überstanden hätte, Open Subtitles كان هناك العديد من الأغراض تم لمسها من قبل الإله لكن لم يخطر لي أن إحداها قد نجى من الطوفان
    Ich hätte nur nie gedacht, dass das, was ich sagte, euch auseinanderbringt. Open Subtitles إلا أنه لم يخطر لي يوماً أن يؤدي ما قلته لانفصالكما
    Haben Sie mal daran gedacht, dass sie an das glaubten, was sie taten? Open Subtitles ألم يخطر في بالك أنهم جائوا لإيمانهم بما يفعلون ؟
    denken Sie manchmal... daran zurück, wie Sie angefangen haben? Open Subtitles هل يخطر ببالك أن تفكّر كيف وصلت إلى هنا؟
    "Wenn Bürgermeister die Welt regieren würden?" Als mir dieser Satz zum ersten Mal in den Sinn kam, wurde mir klar, dass sie das eigentlich schon tun. TED عندما اقول لو ان المحافظين حكموا العالم اول مرة اختلقت هذة الجملة يخطر علي بالي انهم بالفعل يحكمون العالم
    Nun fragen sich einige von Ihnen, ob das nicht dem Konzept des Schwarzen Schwans nahekommt, von dem wir so häufig hören? TED الآن، بعضكم قد يخطر علي بالهم أن هذا لا علاقة له مفهوم البجعة السوداء هل سمعتم عنها مراراًا؟
    Zum Beispiel, wie reagiert Ihre Weltsicht, wenn Sie dieses Bild sehen? (Video) Dalia Mogahed: Was denken Sie, wenn Sie mich ansehen? TED على سبيل المثال، كيف تؤثر رؤيتك للعالم عليك حين ترى هذه الصورة: داليا مجاهد: ماذا يخطر ببالك عندما تنظر إلي؟
    - Ist dir noch nicht aufgefallen, dass es mir sehr schwer fällt, die Finger von dir zu lassen? Open Subtitles ماذا ؟ ألم يخطر ببالكِ أننى أقضى وقتاً عصيباً محاولاً إبعاد يديى عنكِ ؟
    Geben Sie ihm Azetylzystein, Interferon, Silymarin - alles, was Ihnen einfällt. Open Subtitles اعطوه أسيتلسيستين و إنترفيرون و سيليمارين و أي شئ يخطر ببالكم لحماية الكبد
    Wenn einer da eine Idee hat, verbreitet sie sich wie die Grippe. Open Subtitles عندما يخطر ببال أحدهم فكرة، تنتقل في عموم المجلس مثل الأنفلونزا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more