Auf unserem Planeten... Auf unserem Planeten trägt man gar keine Kleider. | Open Subtitles | لا ،لا، لا من في عالمنا لا يرتدون أي شيء |
Sie müssen nicht der Einzige sein, der ein Schild trägt, das Sie zuhause angefertigt haben. | TED | ولستم مجبرين لتكونوا الوحيدون الذين يرتدون اللافتة التي صنعتموها في البيت. |
Bei Halloween habe ich Leute gesehen, die angezogen waren wie er. | Open Subtitles | الموضوع أننى رأيت بعض الأشخاص يرتدون مثله فى عيد القديسين |
Nun, ich habe nicht viel gesehen. Sie haben Masken getragen. | Open Subtitles | لم أتبين ملامحهم جيدا، لأنهم كانوا يرتدون أقنعة، |
- Du bist also Magierin. - Als Obdachlose verkleidet. | Open Subtitles | إذاً ، يعني أنكِ ساحرة ترتدين كما يرتدون المشردين |
Sie kamen und haben uns in einem schwarzen Lieferwagen mit abgedunkelten Scheiben mitgenommen. Sie trugen Masken. | TED | جاءوا ووضعونا في سيارة سوداء ذات زجاج أسود. وكانوا يرتدون أقنعة على وجوههم ذلك اليوم. |
Sie können nun die richtigen Mitarbeiter daran erkennen, dass sie gelbe Schilder an ihren Hemden tragen. | TED | الآن يمكنكم أن تشاهدوا الموظفين المعتادين الذين يتميزون بأنهم الذين يرتدون ملصقات صفراء على قمصانهم. |
Es ist wie ein Baby, dem man keine Windeln anziehen kann! | Open Subtitles | وكأنك تحظى بطفل آخر، ما عادا أنهم لا يرتدون الحفاضات |
Doch das Risiko des Verfahrens ist aktuell ähnlich gering, als wenn man ein Jahr lang Einwegkontaktlinsen trägt. | TED | بينما هذا الأسلوب أقرب أن يلحق الأذى بالعيون لأولئك الذي يرتدون يوميًا العدسات اللاصقة لمدة سنة. |
Wenn das Opfer kein Pinguinkostüm trägt, werden keine 50 Riesen ausgesetzt. | Open Subtitles | الفتيات يُغتصَبون كل يوم. الآن تضعون 50 ألف فقط لأن هؤلاء الفتيات الجميلات يرتدون ملابس بطريق. |
Jetzt ist es nicht kalt. Entweder zwickt man oder trägt diese. | Open Subtitles | ليست بهذه البرودة يرتدون أو يستعملون هذه |
Warte. Halt. Man trägt so was für gewöhnlich nicht draußen. | Open Subtitles | الناس لا يرتدون هذا بالخارج إنها تصلهم بالبريد. |
Wie Bauern angezogen, mit schwarzer Seidenhose und kariertem Schal. | TED | يرتدون ملابساً كالفلاحين المدنيين في الظلام، بيجامة حرير ووشاح ذو مربعات. |
Glauben Sie, die sind aus Spaß so angezogen? | Open Subtitles | لماذا برأيك يرتدون هذه الملابس أمن أجل التسلية ؟ |
Er glaubt, es sind 4 Täter, angezogen wie Maler. | Open Subtitles | من الباب فسوف يرمون جثتين و يقول أنهم قد دخلوا و هم يرتدون ألبسة الدهانين |
Aber die haben immer Hüte und Schmuck getragen. | Open Subtitles | لكنهم دائمًا يرتدون قباعات وجواهر كما يرتدون |
Sie sagen, es waren Protestanten, die gestohlenen Uniformen der Wachen getragen haben. | Open Subtitles | يقولون ان البروتستانتيين يرتدون زي الحرس المسروق |
Wir haben vier Agenten auf dem Dach, fünf verkleidet als Caterer und Bedienung, sechs im näheren Umfeld... und sechs Zivileinheiten auf den Zufahrtsstraßen. | Open Subtitles | لدينا اربعة عملاء على السطح و خمسة يرتدون زي مقدمي الطعام و خادمي السيارات وستة على محيط المكان |
und diese trugen alle die Uniform der Vereinigten Staaten von Amerika. Also wurde dieses Frage-Antwort-Spiel ziemlich leicht für mich. | TED | وجميعهم يرتدون الزي الرسمي للولايات المتحدة الأمريكية، لذا بالنسبة لي، السؤال والجواب في الحقيقة أصبح أسهل ما يكون. |
Alle Gäste tragen Masken - das Phantom hätte schon zugeschlagen haben können. | Open Subtitles | و ضيوفك كلهم يرتدون الأقنعه. فمن المحتمل أن الشبح سينجز عمله. |
Wir bestimmten, wo es lang geht, was sie anziehen sollten... | Open Subtitles | هل تذكرين ؟ نحن دائما نخبرهم بما يجب ان يفعلوة نحن نخبرهم ماذا يرتدون ومن يواعدون |
" als ich im Krankenhaus war kamen mehrmals Männer in Anzügen ," | Open Subtitles | عندما كانت فى المستشفى زارها رجال يرتدون البدل أكثر من مرة |