"يريدوا ان" - Translation from Arabic to German

    • wollen
        
    Sie haben Zeitschriften gelesen, Geheimdienstberichte, geschrieben von Leuten, die Vorgesetzten nur das erzählen, was sie hören wollen. Open Subtitles انت قرأت المجلات درست تقارير المخابرات التى كتبت من بعض الناس الذين يريدون ان يخبروا روؤسائهم ما يريدوا ان يسمعوا
    Wenn die mich für immer hier drin lassen wollen, geht das für mich in Ordnung. Open Subtitles اذا كان يريدوا ان يتركوني هنا للأبد هذا سيكون خير لي
    Der Rat der Neutralen Systeme vertritt über 1.500 Welten, die sich aus dem Krieg heraushalten wollen. Open Subtitles مجلس نظم الحياد تكلم امام 1500 عالم يريدوا ان يصبحوا بعيدا عن الحرب
    Aber ich habe gesagt, wenn sie nicht wollen, dass unser kleiner hübscher Pavillon ein Shoppingcenter wird, sollen sie dich wählen. Open Subtitles لكن وكما اخبرتهم ما لم يريدوا ان تتحول تقاليد البلد وشرفها الي سيرك فان التحديث هو آخر ما نحتاجه
    Sie haben gesehen, wie ihre Geschwister gestorben sind, und jetzt wollen sie geboren werden. Open Subtitles لقد شاهدوا اخوانهم و اخواتهم يموتون و الان يريدوا ان يولدوا
    Hier im Hof, so können die Anderen sehen, was für ein Schicksal diejenigen erwartet, die sich gegen uns erheben wollen. Open Subtitles هنا في ساحة القصر,حتى البقيه يعرفون ما القدر الذي ينتضرهم هؤلاء الذين يريدوا ان يثوروا ضدنا
    Wissen Sie, ich halte es für das Beste, diesen Bastarden einfach zu sagen, was sie wissen wollen. Open Subtitles اتعلمين انا اجد ان افضل طريقه ان تخبري هؤلاء الحشرات , بما يريدوا ان يعلموه
    Nun, sie können denken, was sie wollen, aber das hält mich nicht davon ab, meinem Freund ein Verlobungsgeschenk zu geben. Open Subtitles حسنا, يمكنهم ان يفهموه ما يريدوا ان يفهموه ولكن لن يوقفوني من اعطاء صديقي هدية خطوبته
    - Sie wollen dich umbringen. - Warum? Open Subtitles انهم يريدوا ان يقتلوك لماذا ماذا فعلت
    Sie wollen wissen, wo du bist. Wo bist du? Open Subtitles انهم يريدوا ان يعرفوا اين انت اين انت ؟
    Sie wollen dir eigentlich dein Zeug zurückgeben. Open Subtitles انهم يريدوا ان يعيدوا إليك حاجاتك..
    Nun, er würde nahe dran sein wollen. Open Subtitles حسنا انهم يريدوا ان يكونوا قريبين
    Sie wollen das Gesetz um jeden Preis, sie holen Stimmen durch Einschüchterung. Open Subtitles الفائز الوحيد سيكون التعويضات البنكية انهم يريدوا ان يمرروا هذه الفاتورة بشكل فظيع انهم يستخدموا اسلوب الخوف لان يسيطروا على الاصوات
    Oruba denkt, das Konzil wäre sicherer, mit Ziro unter ihrem Schutz. Sie wollen wissen, wer diese sehr gefährliche Aufgabe übernehmen soll. Open Subtitles خطيرة لمجلس الهات اوروبا تشعر ان المجلس سوف يكون امن مع زيرو تحت حمياته يريدوا ان يعرفوا من الذي سوف يأخذ هذه المهمة الخطيرة
    Sie müssen bedenken, dass sie jetzt einen Vergleich anstreben, weil die wollen, dass die Story aus der Zeitung verschwindet. Open Subtitles بسبب انهم يريدوا ان يبعدوا القصة من الصحف ...وهذا السبب ان راسل يعتقد الى جانب ذلك، هذه النقطة لاترفع السعر
    Sie wollen nicht, dass Sie erfahren wo die Colorado war, Open Subtitles لم يريدوا ان تعرفي أين كانت كولورادو
    Die meisten Menschen, die zu einem Erinnerungsspezialisten kommen, wollen sich an schöne Dinge erinnern. Open Subtitles معظمالناستأتيالى مستجمعالذكريات... يريدوا ان يتذكّروا اشيائاً جيدة
    Sie wollen nichts weiter als uns fressen. Open Subtitles انهم يريدوا ان يلتهمونا.
    Die wollen wieder zusammenkommen. Open Subtitles أنهم يريدوا ان يعودوا سوياً..
    Sie wollen Schottland zu einer Open Subtitles يريدوا ان يجعلوا اسكتلندا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more