Rockin ' Ricky ist erschöpft aber immer noch auf Sendung. | Open Subtitles | أنها ليلة صاخبة لروك أند ريكي لكنه لا يزال على الهواء |
Beleuchtetes Weihnachtsrentier noch auf dem Rasen. | Open Subtitles | عيد الميلاد الرنة الخفيفة لا يزال على العشب. |
Die DNS meiner Mutter war immer noch auf diesem Kreuz? | Open Subtitles | الحامض النوويّ لأمّي كان لا يزال على هذا الصليب؟ |
Er stand immer noch auf der FBI-Liste der zehn meistgesuchten Verbrecher. | Open Subtitles | كان ما يزال على قائمة العشرة الأكثر مطلوبين لدى المباحث الفيدرالية. |
Der Mann, der meiner Tochter das angetan hat lebt und läuft frei herum. | Open Subtitles | الرجل الذي صنع ذلك لابنتي.. لا يزال على قيد الحياة، وحرّاً طليقاً |
Und sofern es unser Angebot betrifft, war das keine Ablenkung, denn wir haben das noch nicht eingereicht und unser Angebot ist noch auf dem Tisch. | Open Subtitles | أما بخصوص عرضنا فهو لم يكن للتشتيت لأننا لم نٌقدم هذا بعد و عرضنا لا يزال على الطاولة |
Keine Ahnung, aber wenn das hier immer noch auf der Erde ist, dann auch der Kryptonianer, der es hinterlassen hat. | Open Subtitles | لا أعرف، لكن إن كان هذا لا يزال على الأرض... إذن فالذي تركها كريبتوني... |
Sie konzentrieren sich immer noch auf Warlord? | Open Subtitles | وتتركز لا يزال على امراء الحرب؟ |
Die Ärzte sagen, es sei ein Wunder, dass er noch lebt. | Open Subtitles | الأطباء يقولون أنها معجزة لأنه لا يزال على قيد الحياة |
Ayatollah Khomeini lebt noch, und genauso wie Ahmadinedschad heute, wettert er gegen Israel. | TED | كان آية الله الخميني لا يزال على قيد الحياة، و كما يفعل أحمدي نجاد حاليّا، فهو كان يستعمل أسوأ خطابات ضدّ إسرائيل. |
Ich weiß nicht, ob Hartmann noch lebt, aber wenn, dann bitte ich um seinetwegen, dass Sie mir helfen. | Open Subtitles | اٍننى لا أعرف اذا كان هارتمان لا يزال على قيد الحياة ، و لكن اذا كان فلأجله و لأجل الجميع اٍننى أناشدك أن تساعدينى |