"يزعجون" - Translation from Arabic to German

    • die
        
    Sie machen keine grosse Sache daraus, weil die harmlos sind... und alles bezahlen was sie kaputtmachen, und stören niemanden. Open Subtitles كانوا يرونه موضوعا كبيرا لكنهم جعلوه يمضي لانهم دائماً يدفون لأي شيء يقوموا بتحطيمه ولا يزعجون اي شخص
    die Bullen. Sie schikanieren jeden. Das ist ja nichts Neues, oder? Open Subtitles رجال الشرطة ، لقد كانوا يزعجون كل شخص مؤخراً ماذا جديد أيضاً؟
    Denn ihr habt eine menschliche Rasse herangezüchtet, die keine lästigen Fragen stellt. Open Subtitles لأنك قمت بتفريخ بشر لا يزعجون انفسهمبطرحالأسئلة.
    Es sind keine Straßengangster, die die ansässigen Händler erpressen. Open Subtitles هؤلاء ليسوا مجرد أطفال شوارع بالكاد يزعجون التجار المحليون
    Kennen Sie diese mustergültigen, kirchentreuen jungen Männer, diese Aushängeschilder, die ihre Nachbarn mögen und aus der Bibel zitieren und sich nie daneben benehmen und eines Tages, ohne erkennbaren Grund mit einer Flinte auf einen Turm steigen und alle Einwohner abknallen? Open Subtitles أرأيتمأولئكالأطفال.. النموذجيين المهذبين المواظبين على الكنيسة ولا يزعجون الجيران، ويقتبسون تعاليم الإنجيل
    Sie können die großen Kinder nicht schikanieren, also halten sie sich an die kleinen. Open Subtitles لا يمكنهم أن يزعجوا الفتى الكبير، لذا يزعجون الطفل الصغير.
    Ich meine, warum die Mühe, wenn du einen armen Scheißkerl dazu zwingen kannst, es zu tun? Open Subtitles لمَ يزعجون أنفسهم بذلك وهم قادرون على إذهان لقيط ينجزه عنهم؟
    ...dieser nervtötenden Menschen, die aufgebracht werden, wenn sie sehen, dass hart erkämpfte Rechte ignoriert oder missbraucht werden. Open Subtitles يزعجون المواطنين الذين يغضبون كلما يرون حقوقا صعبة المنال تتجاهل أو تُعامل بسوء
    Sie wählen einen geschützten Platz, der die Einheimischen nicht stört. Open Subtitles يختارون مكان محمي حتى لا يزعجون السكان المحليين.
    die scheren sich nicht um uns. Open Subtitles لا يزعجون نفسهم بالتفكير فينا.
    die Leute so zu belästigen... Open Subtitles لماذا هؤلاء الرجال يزعجون الناس؟
    die im fünften Jahr gehen sich gegenseitig an die Gurgel. Open Subtitles أطباء السنة الخامسة يزعجون بعضهم البعض
    Glauben Sie wirklich, dass sich die Menschen über ein paar Witze von den Smothers Brothers aufregen? Open Subtitles هل بصراحة تصدق أن بعض النكت في برنامج "الأخوين المخنوقين" يزعجون الناس؟
    Wieso uns weiterhin über die neuen Berichte in Kenntnis setzen, Open Subtitles لم يزعجون أنفسهم بتعليمنا النظام الجديد
    Ja, die sind unter dir, nicht wahr? Open Subtitles أجل , إنكَ يزعجونك, أليس كذلك ؟ -إنهم يزعجون الجميع .
    Sie belästigen die Nachbarn. Open Subtitles أنهم يزعجون الجيران.
    Doch jetzt nerven die einen nur noch wie Sau? Open Subtitles لكن الآن يزعجون الهراء منك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more