"يستحقونه" - Translation from Arabic to German

    • verdienen
        
    • verdient
        
    Gemäß Aristoteles bedeutet Gerechtigkeit den Menschen das zu geben, was sie verdienen. TED وفقاً لأرسطو العدالة تعني إعطاء الناس ما يستحقونه.
    Kommt mit. Die Bluthunde der ICS geben Verbrechern und Staatsfeinden, was sie verdienen. Open Subtitles مطاردون الشبكة لا يمكن إيقافهم يوقعون بالمجرمين و أعداء الدولة ما يستحقونه تماماً
    Es sei denn, sie verdienen es, oder an gewissen Tagen,... ..und dafür kann ich wirklich nichts. Open Subtitles مالم يستحقونه أو ذلك الوقت من الشهر في هذه الحالة أعتقد أنه ليس على أيّ شخص أن يحملني المسئولية
    Sie haben hart dafür gearbeitet und sie haben's verdient. Open Subtitles ولقد عملوا بجهد جهيد لهذا الأمر,وهم يستحقونه
    Das Mindeste, was sie verdient haben, ist eine sorgenfreie romantische Nacht, was meinst du? Open Subtitles فأنا أعتقد بأنَّ أقل ما يستحقونه هي ليلة رومانسية خالية من القلق، ألستِ كذلك؟
    Manche bekommen das, was sie verdienen. Open Subtitles لا تعتذرى , بعض الناس ينالون حقاً ما يستحقونه
    Sie wissen sehr wohl, was sie verdienen und sie sind bereit, dafür zu bezahlen. Open Subtitles يعلمون جيداً بما يستحقونه, ومستعدين ليدفعوا من أجله
    Ich schwor, dass ich es dir nicht sagen würde, Bree, aber ich konnte dich nicht demütigen lassen, indem du deine Höflichkeit gegenüber von Leuten weitergibst, die es nicht verdienen. Open Subtitles أقسم انني لم أكن سأخبرك بري لكنني لم أستطع تركك تذلين نفسك بالقيام بأمر لطيف لناس لا يستحقونه
    Ihr müsst den Lehrern den Respekt zollen, den sie verdienen. Open Subtitles عليك أن تمنح المعلمين الإحترام الذي يستحقونه
    Pinguine! Es war nicht leicht, aber wenn die Pinguine bekommen, was sie verdienen, hat es sich gelohnt. Open Subtitles لم يكن من السهل العثور عليهم ولكن سينالوا البطاريق على ما يستحقونه
    Pinguine! Es war nicht leicht, aber wenn die Pinguine bekommen, was sie verdienen, hat es sich gelohnt. Open Subtitles لم يكن من السهل العثور عليهم ولكن سينالوا البطاريق على ما يستحقونه
    Ich hasse es, das zu sagen, aber was diesen Typen auch passiert, sie verdienen es. Open Subtitles ، أكره قول ذلك ولكن ماحصل لهؤلاء الرجال ، يستحقونه
    Trotzdem verspreche ich Euch dass sie so behandelt werden, wie sie es verdienen. Open Subtitles ومع ذلك، وأنا أعدكم أنها سوف أن تعامل على أنها يستحقونه.
    Meine Leute erwarten Lob und sie verdienen es auch. Open Subtitles الموظفين يتوقعون مديحاً، وعما يستحقونه
    Hoffentlich haben sie bekommen, was sie verdienen. Open Subtitles أتمنى أن يحصلوا على ما يستحقونه
    Diese Tiere kriegen, was sie verdienen. Open Subtitles ... يجب لهذه الحيوانات أن ينالوا ما يستحقونه
    Wir haben die Stärke, wir haben die Nerven, um denen in Not zu geben, was sie verdienen! Open Subtitles "لدينا القوّة ولدينا الشجاعة" "لنعطي من هم بحاجتنا ما يستحقونه"
    Wenn mich jemand auf der Straße schneidet, dann denke ich, dass der kriegen sollte, was er verdient. Open Subtitles إذا أخرجني أحدهم من الرحلة أحب أن أفكر أنهم سيأخذون الشيء الذي يستحقونه
    Wenn du mich fragst, die haben genau das bekommen, was sie verdient haben! Open Subtitles بقدر ما أنا مُهتم، إنهم حصلوا بالضبط على ما يستحقونه.
    - Vielleicht nicht. Aber sie kriegen, was sie verdient haben. Open Subtitles ربما لا, ولكن على الأقل يحصلون على ما يستحقونه
    In die Hölle vielleicht, das haben sie verdient. Open Subtitles ربما إلى الجحيم، هذا ما يستحقونه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more