"يعاد" - Translation from Arabic to German

    • Wiederherstellung
        
    • neu
        
    • wiedergewählt
        
    • er
        
    • wiederhergestellt werden
        
    • zurückgebracht werden
        
    • wird
        
    • von den Nettoausgaberesten
        
    Übereinkommen über vorläufige Regelungen in Afghanistan bis zur Wiederherstellung dauerhafter staatlicher Institutionen (siehe Dokument S/2001/1154). UN () اتفاق بشأن ترتيبات مؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة (انظر (S/2001/1154.
    Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan Pending the Re-establishment of Permanent Government Institutions (siehe S/2001/1154) (Übereinkommen über vorläufige Regelungen in Afghanistan bis zur Wiederherstellung dauerhafter staatlicher Institutionen). UN () اتفاق بشأن ترتيبات مؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة (انظر S/2001/1154).
    Alle müssen neu verhandeln! Du also auch. Open Subtitles يجب ان يعاد التفاوض مع الجميع وهذا يشملك انت ايضاً
    Meine Haare müssen ziemlich oft neu gemacht werden, wissen Sie, weil, die Zöpfe sind nicht echt, das ist 'ne Haarverlängerung. Open Subtitles يجب أن يعاد صبغ شعري كثيراً لأن هذا ليس شعراً حقيقياً
    Ausscheidende Mitglieder des Sicherheitsrats können nicht unmittelbar wiedergewählt werden. UN لا يجوز أن يعاد فوراً انتخاب العضو الذي انتهت مدته من أعضاء مجلس الأمن.
    er ist unsere beste Waffe um die Regierung bei den Wahlen zu schlagen. Open Subtitles إنه أفضل سلاح يمكن أن نستخدمه ضد الحكومة لكى لا يعاد انتخابها
    Die Daten müssen wiederhergestellt werden. Open Subtitles المعلومات التي أرسلها جاك ناقصة ملف الصوت يجب عليه أن يعاد صياغته ..
    Übereinkommen über vorläufige Regelungen in Afghanistan bis zur Wiederherstellung dauerhafter staatlicher Institutionen (siehe S/2001/1154). UN () اتفاق بشأن ترتيبات مؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة (انظر S/2001/1154).
    Übereinkommen über vorläufige Regelungen in Afghanistan bis zur Wiederherstellung dauerhafter staatlicher Institutionen (siehe S/2001/1154). UN () اتفاق بشأن ترتيبات مؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة (انظر S/2001/1154).
    Übereinkommen über vorläufige Regelungen in Afghanistan bis zur Wiederherstellung dauerhafter staatlicher Institutionen (siehe S/2001/1154). UN () اتفاق بشأن ترتيبات مؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة (انظر S/2001/1154).
    Übereinkommen über vorläufige Regelungen in Afghanistan bis zur Wiederherstellung dauerhafter staatlicher Institutionen (siehe S/2001/1154). UN () اتفاق بشأن ترتيبات مؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة (انظر S/2001/1154).
    Übereinkommen über vorläufige Regelungen in Afghanistan bis zur Wiederherstellung dauerhafter staatlicher Institutionen (siehe S/2001/1154). UN () اتفاق بشأن ترتيبات مؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة (انظر (S/2001/1154.
    mit Genugtuung über das Schreiben des Generalsekretärs vom 5. Dezember 2001, mit dem der Rat von der am 5. Dezember 2001 in Bonn erfolgten Unterzeichnung des Übereinkommens über vorläufige Regelungen in Afghanistan bis zur Wiederherstellung dauerhafter staatlicher Institutionen (S/2001/1154) in Kenntnis gesetzt wird, UN وإذ يرحب بالرسالة المؤرخة 5 كانون الأول/ديسمبر 2001 الواردة من الأمين العام التي يخطر فيها المجلس بتوقيع اتفاق في بون في يوم 5 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن الترتيبات المؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء مؤسسات حكومية دائمة S/2001/1154))،
    Es gab nur "Das Buch". Verloren, wiedergefunden, geschrieben, neu geschrieben, verbrannt, benutzt, um die Massen zu kontrollieren. Open Subtitles انه فقط كتاب يضيع و يكتشف يمحى و يعاد كتابته
    Ich habe ihm gesagt, wenn es dir die Vorschriften nicht erlauben, den Job fortzusetzen, dann sollte man die Vorschriften neu verfassen. Open Subtitles وأخبرته بأن القوانين التى لا تسمح بوجودك معنا يجب أن يعاد صياغتها
    sie sahen, dass es problematische Punkte gibt, aber sie sind nicht der Kern der Religion, also können sie vielleicht neu interpretiert werden, und der Koran kann wiedergelesen werden in der modernen Welt. TED ووجدوا فيها مفاهيم مستشكلة.. لا تنتمي الى نواة الاسلام .. ويمكن اعادة فهمها وتفسيرها كما يمكن للقرآن ان يعاد تفسيره وقراءته في هذا العصر الجديد
    Sir, ich glaube, die Computer werden neu gestartet! Open Subtitles سيدى.اعتقد ان الكمبيوتر يعاد تشغيله
    Also lass mich das in Ordnung bringen, und du sorgst dafür, dass dein Bruder wiedergewählt wird. Open Subtitles لذا وفّر أنفاسك, سأصلح هذا وستتأكد أن يعاد إنتخاب أخيك
    Ich brauche Einnahmen, wenn ich wiedergewählt werden will, okay? Open Subtitles وأنا بحاجة إلى دخل، إذا أردت أن يعاد إنتخابي، إتفقنا؟
    Ich verstehe sein Wiederauftauchen nicht, warum er sich entschieden hat, sein Glück zu nutzen. Open Subtitles الذي لا يتعقّب لي الذي هو يعاد كساء بعد كل هذه السنوات. الذي قرّر فجأة لإستعمال حظّه بهذه الطريقة.
    Das Gleichgewicht der Welt muss wiederhergestellt werden. Open Subtitles يجب أن يعاد ميزان العالم
    er darf nicht wieder hier hineingezogen und zum FBI zurückgebracht werden. Open Subtitles هو لا يمكن أن يكون أعاد إلى هذا. هو لا يمكن أن يعاد إلى إف. بي.
    Jeder der mich hier sofort überzeugen kann, dass ihr Job nützlich ist, wird wieder eingestellt. Open Subtitles أي شخص يمكنه أن يقنعني هنا والآن أنّ عمله مهمّ ، فسوف يعاد توظيفه
    19. beschließt ferner, gemäß Ziffer 13 ihrer Resolution 53/226 während der vierundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung im Einklang mit den in Ziffer 15 bis 18 festgelegten Verfahren den Mitgliedstaaten von den Nettoausgaberesten auf dem Verwahrkonto für die Truppe den Betrag von 8.022.162 Dollar gutzuschreiben; UN 19 - تقرر كذلك، عملا بأحكام الفقرة 13 من القرار 53/226، أن يعاد إلى حساب الدول الأعضاء خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للإجراءات الواردة في الفقرات من 15 إلى 18 أعـــلاه، مبلـــغ 162 022 4 دولارا مـــن فائـــض الرصيد البالغ صافيه 162 022 8 دولارا، المودع في الحساب المعلق للقوة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more