"يعلم ما" - Translation from Arabic to German

    • weiß was
        
    Auf der einen Seite also ist es einfach unglaublich, wie weit wir gekommen sind, aber wer weiß, was für Hindernisse wir in der Zukunft finden werden. TED لذا في جهة ما ، انه فقط من غير المعقول ان ماحصلنا عليه ولكن من يعلم ما هو نوع المعوقات التي سنجدها في المستقبل
    Niemand weiß, was ich mache. Es ist gut für das Mystische. Open Subtitles لا أحد يعلم ما الذي أفعله وذلك جيد بالنسبة إليّ
    Vukmir weiß was er tut. Ich traue ihm mehr als mir selbst. Open Subtitles فوكمر يعلم ما يقوم بفعله أنا أثق به أكثر من نفسي
    Nur bei Vollmond, aber jetzt hat er vermehrte Stärke und wer weiß was sonst noch. Open Subtitles فقط خلال ليلة أكتمال القمر، الآن قواه تزيد، و من يعلم ما غير ذلك.
    Ab in den Wald sofort verlauf' dich nicht an diesem Ort ab in den Wald wer weiß, was dir da droht Open Subtitles إلى الغابة بدون تأخر، لكن بحذر حتى لا تضل الطريق. إلى الغابة، مَن يعلم ما الذي سوف يترصد للرحلة؟
    Du sperrst dich hier ein, ganze Tage lang, und tust Gott weiß, was. Open Subtitles هل قفل نفسك هنا كل يوم طويلة، والقيام الله وحده يعلم ما.
    Eigentlich wissen Sie es nicht. Niemand weiß, was sie durchgemacht haben. Open Subtitles بالواقع ، لا تعرفي، لا أحد يعلم ما مرّوا به.
    Keiner von uns weiß, was ihn erwartet, wenn es diesen Ort nicht mehr gibt. Open Subtitles لا أحد منا يعلم ما ينتظرنا خارج هذا المكان اذا لن يعود موجوداً.
    Sie schnitten seine Zunge heraus, aus Spott über seine Rede, und niemand weiß, was sie mit seiner Leiche getan haben. TED لقد قطعوا لسانه سخرية من خطابه، ولا أحد يعلم ما الذي فعلوه بجسده.
    Er ist gebildet. Er ist schlau. Er weiß, was Sylvia Browne macht, aber es ist ihm völlig egal. TED انه متعلم بشكل جيد. انه ذكي. لأنه يعلم ما تقوم به سيلفيا براون، لكنه لا يأبه لذلك.
    Guten Tag, hier ist Ed Ramsey von Delos. Falls irgend jemand nicht weiß, was Delos ist; wie wir immer sagen: Open Subtitles إن كان هناك أحد لا يعلم ما هي ديلوس، حسنا، كما قلنا دائما..
    Gott weiß, was für Schaden er anrichtet. Open Subtitles لأن الله وحده يعلم ما مدى الضرر الذى جُهز ليفعله
    Wenn er also weiß, was recht ist, würde ich tun, was ihm recht ist. Open Subtitles لذا اذا كان يعلم ما هو الصواب ذلك الحين سأفعل الصواب بواسطته
    Es geschieht mitten in der Nacht und niemand weiß, was es genau zu bedeuten hat. Open Subtitles ، كان تحرك غير متوقع حدث في منتصف الليل . ولا أحد يعلم ما يعنيه ذلك بالتأكيد
    Wer weiß, was passieren könnte. Open Subtitles أعني, من يعلم ما قد يحدث مع هذه الأشياء, كما تعلم
    Colonel Belt war in der gleichen Lage. Er weiß, was zu tun ist. Open Subtitles لقد مر الكولونيل بيلت في نفس الموقف انه يعلم ما سيفعل
    Sicher, momentan ist nicht 1 985... aber wer weiß, was die Zukunft noch bringt. Open Subtitles بالتأكيد نحن لسنا في 1985 لكن من يعلم ما قد يجلبه المستقبل؟
    Sie müssen Gott weiß was von mir denken. Open Subtitles آنسه داشوود، الله يعلم ما قد تفكرين فيني
    Wer weiß, was der Tag bringt, ehe die Sonne untergeht. Open Subtitles من يعلم ما قد يجلبه هذا اليوم قبل الغروب ؟
    Wer weiß, was die mit Farmer Fran machen. Open Subtitles الله وحده يعلم ما يفعل الفريق بوجود فارمر فران يراقب فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more