Auf der einen Seite also ist es einfach unglaublich, wie weit wir gekommen sind, aber wer weiß, was für Hindernisse wir in der Zukunft finden werden. | TED | لذا في جهة ما ، انه فقط من غير المعقول ان ماحصلنا عليه ولكن من يعلم ما هو نوع المعوقات التي سنجدها في المستقبل |
Niemand weiß, was ich mache. Es ist gut für das Mystische. | Open Subtitles | لا أحد يعلم ما الذي أفعله وذلك جيد بالنسبة إليّ |
Vukmir weiß was er tut. Ich traue ihm mehr als mir selbst. | Open Subtitles | فوكمر يعلم ما يقوم بفعله أنا أثق به أكثر من نفسي |
Nur bei Vollmond, aber jetzt hat er vermehrte Stärke und wer weiß was sonst noch. | Open Subtitles | فقط خلال ليلة أكتمال القمر، الآن قواه تزيد، و من يعلم ما غير ذلك. |
Ab in den Wald sofort verlauf' dich nicht an diesem Ort ab in den Wald wer weiß, was dir da droht | Open Subtitles | إلى الغابة بدون تأخر، لكن بحذر حتى لا تضل الطريق. إلى الغابة، مَن يعلم ما الذي سوف يترصد للرحلة؟ |
Du sperrst dich hier ein, ganze Tage lang, und tust Gott weiß, was. | Open Subtitles | هل قفل نفسك هنا كل يوم طويلة، والقيام الله وحده يعلم ما. |
Eigentlich wissen Sie es nicht. Niemand weiß, was sie durchgemacht haben. | Open Subtitles | بالواقع ، لا تعرفي، لا أحد يعلم ما مرّوا به. |
Keiner von uns weiß, was ihn erwartet, wenn es diesen Ort nicht mehr gibt. | Open Subtitles | لا أحد منا يعلم ما ينتظرنا خارج هذا المكان اذا لن يعود موجوداً. |
Sie schnitten seine Zunge heraus, aus Spott über seine Rede, und niemand weiß, was sie mit seiner Leiche getan haben. | TED | لقد قطعوا لسانه سخرية من خطابه، ولا أحد يعلم ما الذي فعلوه بجسده. |
Er ist gebildet. Er ist schlau. Er weiß, was Sylvia Browne macht, aber es ist ihm völlig egal. | TED | انه متعلم بشكل جيد. انه ذكي. لأنه يعلم ما تقوم به سيلفيا براون، لكنه لا يأبه لذلك. |
Guten Tag, hier ist Ed Ramsey von Delos. Falls irgend jemand nicht weiß, was Delos ist; wie wir immer sagen: | Open Subtitles | إن كان هناك أحد لا يعلم ما هي ديلوس، حسنا، كما قلنا دائما.. |
Gott weiß, was für Schaden er anrichtet. | Open Subtitles | لأن الله وحده يعلم ما مدى الضرر الذى جُهز ليفعله |
Wenn er also weiß, was recht ist, würde ich tun, was ihm recht ist. | Open Subtitles | لذا اذا كان يعلم ما هو الصواب ذلك الحين سأفعل الصواب بواسطته |
Es geschieht mitten in der Nacht und niemand weiß, was es genau zu bedeuten hat. | Open Subtitles | ، كان تحرك غير متوقع حدث في منتصف الليل . ولا أحد يعلم ما يعنيه ذلك بالتأكيد |
Wer weiß, was passieren könnte. | Open Subtitles | أعني, من يعلم ما قد يحدث مع هذه الأشياء, كما تعلم |
Colonel Belt war in der gleichen Lage. Er weiß, was zu tun ist. | Open Subtitles | لقد مر الكولونيل بيلت في نفس الموقف انه يعلم ما سيفعل |
Sicher, momentan ist nicht 1 985... aber wer weiß, was die Zukunft noch bringt. | Open Subtitles | بالتأكيد نحن لسنا في 1985 لكن من يعلم ما قد يجلبه المستقبل؟ |
Sie müssen Gott weiß was von mir denken. | Open Subtitles | آنسه داشوود، الله يعلم ما قد تفكرين فيني |
Wer weiß, was der Tag bringt, ehe die Sonne untergeht. | Open Subtitles | من يعلم ما قد يجلبه هذا اليوم قبل الغروب ؟ |
Wer weiß, was die mit Farmer Fran machen. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما يفعل الفريق بوجود فارمر فران يراقب فقط |