"يقلن" - Translation from Arabic to German

    • sagen
        
    • die Mädchen
        
    - Die meisten Frauen sagen: Das ist das Beste, was ihnen passiert ist. Open Subtitles .. أتعلمين ، معظم النساء يقلن أن هذه أعظم تجربة في حياتهنّ
    Ich bin immer überascht, wenn Leute zu mir kommen und sagen: "Warum sind Männer so ehebrecherisch? " TED ودائماً ما أندهش عندما تأتي إليّ النساء و يقلن: لماذا يحب معشر الرجال المعاشرة الجنسية؟
    Auch wenn sie Königinnen heißen, sagen sie niemandem, was zu tun ist. TED مع أنهن يسمون ملكات، لكنهن لا يقلن لأحد ماذا يفعل.
    Meine Freunde und ich machen eine Party in unserer Wohnung und die Mädchen wollten beim Vorbereiten helfen. Open Subtitles أنا وأصدقائي نقوم بهذا الأمر الضخم في شقتنا.. والبنات يقلن أن بإمكانهن المساعدة في الإعدادات
    Der Hof, die Garage- was haben die Mädchen darüber gesagt? Open Subtitles الحديقة و المرآب - ماذا يقلن الفتيات عنه؟ -
    Gebildete Frauen erzählten, ihr größtes Problem sei ihre Unfähigkeit, ihre Meinung zu sagen, als ob ihnen im nächsten Moment ein Fuß die Kehle zudrückte. TED النساءُ المتعلمات يقلن أن المشكلة الأولى هي عدم قدرتهن على الكلام، وكأنه هناك قدم في حلوقهن مستعدّة لضربهن.
    Frauen sagen, dass sie es nicht mögen, wenn man sie beschützt, aber wenn sie wollen, dann nennen sie dich unmännlich oder schwächlich oder... Open Subtitles تزعم المرأة أنها تكره ملكية الرجل وحمايته لها ولكن هذا يلائمهن ، فإن لم تفعل يقلن .. لست رجلاَ أو إنك ضعيف
    Sie können später sagen: "Ich kann alles spielen. Open Subtitles عندما يكبرن و يقلن انا يمكنني اخذ اي دور اشاء
    Sie reden über dumme Popgruppen und Kleidung und sagen Dinge wie: Open Subtitles يتحدثن فن فرق البوب السخيفه و الملابس و يقلن أشياء مثل
    Die alten Damen aus dem neunten Bezirk sagen, dass meine Schwester Sophie jeden Tag einen Teil ihrer Seele in jeden Teller blutet. Open Subtitles المسنّات بالحيّ التاسع يقلن أنّ أختي تنزف جزءًا من روحها في كلّ طبق.
    Sie sollen mehr mir sagen, denn gespannt bin ich, das Schlimmste auf schlimmstem Weg zu wissen. Open Subtitles وأمرهن ان يقلن المزيد فانا الآن مصر على معرفة أسوأ ما سيحدث لي من أسوأ مصير
    Alle, die sich danach ihren Führerschein anschauen, sagen dann: Open Subtitles ثم في كل مرة ينظرن فيها إلى رخصة قيادتهن الرائعة يقلن:
    Mir sagen die Frauen immer, ich verstände sie zu gut. Wirklich? Open Subtitles النساء دائما يقلن بأنني أفهمهن جيداً
    Dann können sie sagen, dass sie immer noch Jungfrau sind. Open Subtitles يمكن لهن أن يقلن أنها المرة الأولى لهن.
    Ich liebe Frauen, die "zuverlässig geschmacklos" sagen. Wisst ihr, was ich liebe? Open Subtitles هذه صدفة، أحب النساء اللواتي "يقلن "بغيض دائماً
    Und Frauen, die nicht in unserem Alter sind, sollten nicht so was sagen wie "Frauen in unserem Alter". Open Subtitles النساء اللواتي لسن بعمرنا لا يجب أن يقلن "النساء في عمرنا"
    Die Schwestern sagen, du bist sehr hübsch. Open Subtitles الممرضات يقلن أنكِ غايه في الجمال
    Deshalb sagten die Mädchen immer "sie" würden sie kriegen. Open Subtitles لهذا فأن الفتيات كن يقلن انهم يتعقبوننا
    Das hört man auch die Mädchen sagen. Open Subtitles كل الفتيات يقلن ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more