Nämlich euch von jemandem sagen zu lassen, wo ihr eine Wanne hinstellen könnt. | Open Subtitles | هو السماح لشخص أن يقول لك أن يمكنك وضع الحوض الخاص بك |
Wenn Sie Edward Tufte fragen würden, würde er sagen: »Ja, schlechter kann man Informationen nicht darstellen.« | TED | وان سئلت اي خبير سوف يقول لك .. نعم هذه طريقة العرض الاسوء التي يمكن بها عرض المعلومات |
Tun Sie, was er sagt, und merken Sie sich alles, was Sie sehen. | Open Subtitles | يمكنك تتحدث إلى القطار والى مركز التحكم فقط إفعل ما يقول لك وتذكر كل ما ترى |
er sagt... Er will nicht, dass du es weiter trägst... | Open Subtitles | .. هو لا هو يقول لك ان لا تلبسها مرة اخرى |
Ich bin der, der dir sagt, wen du schlagen darfst, und wen nicht. | Open Subtitles | لا أنا الشحص الذي يقول لك أن هناك رجال يمكنك أن تضربهم |
Wenn jemand dir sagt du kannst etwas nicht haben, versuchst du sie zu feuern. | Open Subtitles | عندما يقول لك أحد أنك لن تحصلي على شيء تريديه تحاولين طردهم من عملهم |
- Aber dein Herz sagt dir... - Man soll auf den Verstand hören. | Open Subtitles | ـ لكن قلبك يجب أن يقول لك ـ أظن أن في هذا الوقت من الأفضل أن يستخدم الشخص عقله |
Ich habe meine Lektion gelernt. Keiner sagt dir, was du tun musst. | Open Subtitles | . لا ، لقد تعلمت درسي . لا أحد يقول لك ما تفعليه |
Was sagt er zu dir? | Open Subtitles | وماذا يقول لك |
Wer mit Zahlen arbeitet, wird sagen, dass es keine statistisch bedeutsame oder demografisch ausgeglichene Stichprobe sei. | TED | إنها، كما يمكن أن يقول لك أي أحد يتعامل مع البيانات، بالكاد هامة إحصائيًا أو عينة متوازنة ديموغرافيًا. |
Und die Leute werden sagen: "Sie sehen großartig aus. Haben Sie irgendetwas an sich machen lassen?" | TED | وسوف يقول لك الجميع أنت تبدو بصورة رائعة .. هل قمت بعمل ما ؟ |
Was Seine Gnaden versucht zu sagen, ist... Sie haben freie Hand in dieser Stadt. | Open Subtitles | معاليه يحاول أن يقول لك مطلق الحرية فى هذه البلدة |
Aber er sagt Happy Birthday und du siehst ihn daheim. | Open Subtitles | لكنه يقول لك عيد ميلاد سعيد وسيكون بانتظارك في المنزل. |
er sagt, Sie sollen in Ihr Zimmer zurückgehen und mich in Ruhe lassen. | Open Subtitles | يقول لك ,اذهب لغرفتك , ودعنى فى سلام |
er sagt nicht die Wahrheit. Er lügt. | Open Subtitles | هو لا يقول لك الحقيقة. |
Glaube niemanden, der dir sagt, dass das, womit wir es hier zu tun haben, harmlos ist. | Open Subtitles | لا تـُـصدق احداً يقول لك بأن الذي نتعامل معه هو شيء حميد |
Sie scheinen ja eher der ruhige Typ zu sein, oder? Und dir sagt man wohl oft, dass du zu viel redest? | Open Subtitles | هل يقول لك الناس عادة أنك قليل الكلام؟ |
Es ist hart, wenn jemand zu dir sagt: "lch hab`s gepackt, du kannst es auch." | Open Subtitles | وأعتقد من الصعب أن ترى شخصاُ يقول لك |
Ich habe das Gefühl, das Universum sagt dir etwas anderes. Wer war das? ! | Open Subtitles | لا أحتاج أي بروتين. أشعر أن الكون يقول لك عكس ذلك. |
Die eine Sorte sagt Dir: "Du kannst es schaffen! Du wirst es hinkriegen! Alles ist möglich!" | TED | يقول لك النوع الاول "يمكنك تحقيق ما تريد ! يمكنك النجاح ! ليس هنالك مستحيل ! " |
Aber niemand sagt dir, dass es nicht gut ist. | Open Subtitles | لكن لا احد يقول لك بانه شيء سيء |
Was sagt er zu dir? | Open Subtitles | ماذا يقول لك ؟ |