"يكن لدي خيار" - Translation from Arabic to German

    • keine andere Wahl
        
    • hatte keine Wahl
        
    • ich keine Wahl hatte
        
    Und da Sie nicht reden wollen oder zurück- rufen, hatte ich wirklich keine andere Wahl. Open Subtitles وبما أنك رفضت أن تتحدث معي أو ترد على مكالماتي لم يكن لدي خيار
    Nein Gimli. Ich ginge nur durch Moria, wenn ich keine andere Wahl hätte. Open Subtitles 'لا, لن آخذ الطريق خلال 'موريا إلا لو لم يكن لدي خيار آخر
    Sondern wieder einmal hatte ich keine andere Wahl, als Folge von Taten anderer. Open Subtitles ومجدداً لم يكن لدي خيار آخر وذلك بسبب ما فعله الآخرين
    Ich hatte keine Wahl. Ich musste sie nehmen. Diese Tölpel regierten den Staat. Open Subtitles .لم يكن لدي خيار,كان علي العناية بهم هؤلاء الأجلاف كانوا يحكمون الولاية
    Tut mir so leid, was passiert ist, aber ich hatte keine Wahl. Open Subtitles أعتذر. أعتذر بخصوص كل شئ حدث. ولكن لم يكن لدي خيار.
    - Ich habe dir doch gesagt, dass ich keine Wahl hatte. Open Subtitles قلت لك لم يكن لدي خيار. أنا لا أقبل ذلك.
    Nein Gimli. Den Weg durch Moria würde ich nur einschlagen, wenn ich keine andere Wahl hätte. Open Subtitles "لا, لن آخذ الطريق خلال "موريا إلا لو لم يكن لدي خيار آخر
    Ich hatte keine andere Wahl. Der Mann darf nichts tun Wenn er seine Familie schützt. Open Subtitles لم يكن لدي خيار ، من حق الرجل أن يفعل أي شيء...
    Vielleicht hatten sie deine Lügen und Hinterhältigkeit satt. Ich hatte keine andere Wahl, als dich zu verlassen. Open Subtitles ربما سأموا من أكاذيبكِ و خيانتكِ- لم يكن لدي خيار سوي أن أتركك-
    Ich hatte keine andere Wahl. - Man hat immer eine Wahl. Open Subtitles لم يكن لدي خيار دائماً لدينا خيار
    - Ich hatte keine andere Wahl. Open Subtitles لم يكن لدي خيار
    Meines verlor seinen Huf. Ich hatte keine andere Wahl. Open Subtitles أعذرني، لم يكن لدي خيار
    Ich hatte keine andere Wahl, Dad. Open Subtitles لم يكن لدي خيار أبي
    Nora, es tut mir leid das ich gelogen habe aber weißt du, ich hatte keine andere Wahl, und... Open Subtitles نورا) ، انا آسفه) كذبت عليكِ ..لم يكن لدي خيار و
    Ich hatte keine andere Wahl. Open Subtitles في الحقيقة لم يكن لدي خيار
    Ich habe es nicht gern getan. Ich hatte keine Wahl! Open Subtitles أعرف، أنا لست فخور بما فعلته لم يكن لدي خيار
    Da wird jemand Schuld empfinden und rumheulen. Ich hatte keine Wahl. Open Subtitles شخص محدد كان يبكي بسبب الذنب لذا لم يكن لدي خيار
    Ich weiß das klingt verrückt, es ist auch irgendwie verrückt, aber manchmal machst du verrückte Sachen, wenn du keine Wahl mehr hast, und ich hatte keine Wahl. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو كالجنون إنه نوع من المجنون لكن أحيانا تعمل أشياء مجنونة عنما لا تملك الخيار وأنا لم يكن لدي خيار
    Ich hatte keine Wahl, Sarah. Meine Tarnung wäre aufgeflogen. Open Subtitles لم يكن لدي خيار يا سارة لقد كنت على وشك الإنكشاف
    Und so kam schließlich der Moment, wo ich keine Wahl hatte als die Ärmel hochzukrempeln und ihr zu sagen, ich hätte es gemacht. Open Subtitles حتى أخيراً وصلت لنقطه بحيث لم يكن لدي خيار
    Nun ja, in meinem Fall hatte ich das Gefühl, dass ich keine Wahl hatte. Open Subtitles حسنًا في حالتي, شعرت أنه لم يكن لدي خيار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more