"يمكن أن يحدث" - Translation from Arabic to German

    • passieren können
        
    • kann passieren
        
    • soll schon passieren
        
    • passieren kann
        
    • passiert
        
    • passieren wird
        
    • könnte passieren
        
    • passieren konnte
        
    • passieren könnte
        
    • kann dir passieren
        
    • soll denn passieren
        
    Auf der Seite, die Sie nicht sehen konnten, hätte alles Mögliche passieren können. Open Subtitles وأي شئ يمكن أن يحدث جانباً أنت لا تستطيع أن ترى
    - Das hätte dir passieren können. Open Subtitles وكان يمكن أن يحدث لك ,كل ذلك كنت في طريقك
    - Bei der Schule liegt eine Leiche. - Das kann passieren. Open Subtitles وجدت جثة ميتة بالقرب من المدرسة الثانوية نعم , ذلك يمكن أن يحدث
    - Was soll schon passieren? Open Subtitles عندما تسألكَ ماذا حدث ؟ و ما الذي يمكن أن يحدث ؟
    (Video) Toyin Alousa: Nollywood ist das Beste, was ihnen passieren kann. TED فيديو : نوليود هي أفضل ما يمكن أن يحدث لهم.
    Ich weiß nicht was passiert wäre, wenn er nicht da gewesen wäre. Open Subtitles لا أعرف ما كان يمكن أن يحدث لو لم يكن هناك
    In anderen Worten, anstatt die Leute damit zu verängstigen, was passieren wird, wenn wir nichts tun, entschieden wir, sie damit zu inspirieren, was passieren könnte, wenn wir etwas tun. TED وبكلمات أخرى، بدلًا من إفزاع الناس مما سيحدث إن لم نتحرك، قررنا أن نلهمهم بما يمكن أن يحدث إذا تحركنا.
    Und was könnte passieren, wenn wir dieses Gefühl vollständig ablegen würden? TED وماذا يمكن أن يحدث حينما نتخلص من هذا الشعور الإنساني تمامًا؟
    Ich konnte nicht glauben, dass so etwas in einer Hauptstadt passieren konnte. TED عجزت عن تصديق أن شيئًا كهذا يمكن أن يحدث في عاصمة البلاد.
    Das kann dir passieren. Open Subtitles هذا يمكن أن يحدث,بوب.
    - Was soll denn passieren? Open Subtitles -ماذا يمكن أن يحدث ؟
    Ach, Ed, das hätte jedem passieren können. Open Subtitles كفى يا إيد ، هذا يمكن أن يحدث لأى أحد أجل؟
    Aber es ist nichts passiert,... weil nichts hätte passieren können, da du ja verheiratet bist? Open Subtitles لكن لم يحدث شيء لأنه لا شيء يمكن أن يحدث لأنك متزوج
    Sei doch nicht so streng mit dir, Judd. Alles kann passieren. Open Subtitles استقطع لنفسك وقتاً خاصاً، يمكن أن يحدث أي شيء
    Alles kann passieren! Open Subtitles أي شيء يمكن أن يحدث.
    Das Schlimmste, was einem passieren kann, ist kein Zuhause zu haben. Open Subtitles أسوأ ما يمكن أن يحدث هو ألا يكون لك منزل
    Manchmal vergisst man, was das Schlimmste ist, das einem in der Apokalypse passieren kann. Open Subtitles في بعض الأحيان ننسى أسوأ شيء يمكن أن يحدث لك في نهاية العالم.
    Niemand von uns sollte je auch nur versuchen sich vorzustellen, was passiert, wenn wir das nicht schaffen. TED لا يجب ابدا، ان يفكر احد منا عن ما يمكن أن يحدث إذا لم نفعل ذلك.
    Können wir herausfinden, was mit Ihnen passieren wird, so dass Sie es vielleicht ändern können?" TED هل نستطيع اكتشاف ما يمكن أن يحدث لكم ، وبالتالي ربما يمكنكم تغييره ؟"
    Ja, das könnte passieren. Open Subtitles وفي النهاية ، كلاهما سار حياً أجل ، يمكن أن يحدث هذا
    Sie sagen, dass das Trauma... das beste war, was ihnen passieren konnte. Open Subtitles ويقولون بأن تلك الصدمة التي تعرضوا لها هي أفضل ما يمكن أن يحدث في حياتهم
    Am meisten aber müssen wir darüber reden, was schon heute überall auf der Welt passiert und was in der Zukunft passieren könnte. TED الأهم من ذلك كله، نحن بحاجة للحديث عما يحدث بالعالم اليوم، وما يمكن أن يحدث في المستقبل.
    Alles kann dir passieren! Open Subtitles أي شيء يمكن أن يحدث هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more