Laut Weltbank ist die Bildung von Mädchen eine der besten Investitionen, die ein Land tätigen kann. | TED | صرح البنك الدولي أن تعليم الفتيات أحد أفضل الاستثمارات التي يمكن لأي دولة القيام بها. |
Gut, Hornochse, auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn. Jeder kann im Lotto gewinnen. | Open Subtitles | تشرق الشمس على مؤخرة الكلاب في بعض الايام يمكن لأي احد ان يربح اليانصيب |
In einer Nacht wie dieser, kann eine Frau da nein sagen? | Open Subtitles | في ليلة ما كهذه هل يمكن لأي إمرأة أن ترفض؟ |
- Lois, die Tür war nicht verriegelt. Jeder kann einfach hereinspazieren. | Open Subtitles | الباب لم يكن حتى مغلق يمكن لأي أحد أن يدخل |
Auf keinen Fall kann man es von New York hierher schaffen. Nein. | Open Subtitles | لا توجد طريقة يمكن لأي شخص تجعل من هنا من نيويورك. |
Ein Rechtsstaatlichkeitsprogramm kann auf Dauer nicht erfolgreich sein, wenn es von außen aufgezwungen wird. | UN | ولا يمكن لأي برنامج من البرامج المتصلة بسيادة القانون أن يكتب له النجاح على المدى البعيد إذا كان مفروضا من الخارج. |
Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren. | UN | ولكن لا يمكن لأي نظام قانوني أن يعمل بمعزل عن توفير الحماية اليومية لحياة الإنسان. |
Regenerative Medizin ist ein denkbar einfaches Konzept, das jeder verstehen kann. | TED | الطب التجديدي مفهوم في غاية البساطة يمكن لأي شخص أن يفهمه |
Jeder, der vorbeikommt, kann ein Stück Kreide nehmen, über sein Leben nachdenken und seine Hoffnungen an diesem öffentlichen Ort teilen. | TED | حيث يمكن لأي شخص يمشي التقاط قطعة من الطباشير، أن يعكس حياته، ويشارك طموحاته الشخصية في الفضاء العام. |
Meine Damen und Herren, kann einer von Ihnen mir sagen, ob ein Nachbar, ein Freund, ein Verwandter oder Bekannter durch wohltätige Zuwendungen reich wurde? | TED | سيداتي وسادتي، هل يمكن لأي أحد منكم أن يخبرني جار أو صديق أو قريب يعرفه، أصبح غنياً عن طريق الإغاثة؟ |
Wir helfen ihnen, das Wissen zu finden, denn niemand kann allein erfolgreich sein. | TED | ومن ثم نساعدهم ليكتشفوا المعرفة، لأنه لا يمكن لأي شخص في هذا العالم أن ينجح بمفرده. |
Ich möchte mehr Veränderung bewirken als Premierminister meines Landes, aber jeder von Ihnen kann eine Veränderung bewirken, wenn Sie es wollen. | TED | أنا أريد أن أصنع المزيد من التغيير كرئيس وزراء بلادي، و لكن يمكن لأي واحد منكم أن يصنع تغييراً إن أردتم ذلك. |
Zum Beispiel kann niemand zwei Töne zeitgleich erzeugen. | TED | على سبيل المثاال: لا يمكن لأي شخص إصدار نغمتين في الوقت نفسه |
Mit sechs Monaten kann fast jeder zwischen belebten und unbelebten Objekten unterscheiden. | TED | وفي عمر 6 شهور، يمكن لأي منا التمييز بين الأشياء الحية وغير الحية. |
Jeder kann damit umgehen. | TED | والجميل في الأمر أنه يمكن لأي كان القيام بذلك. |
Wenn wir es in Afghanistan geschafft haben, bin ich hundertprozentig sicher, dass man es überall auf der Welt schaffen kann. | TED | ويمكننا تحقيق ذلك في أفغانستان. أنا متأكدة تماما أنه يمكن لأي شخص من أي مكان من العالم القيام بذلك. |
Anfangs kann jede Person auf Stuhl 1 sitzen. | TED | لنبدأ، يمكن لأي من الأشخاص الأربعة الجلوس على المقعد الأول. |
Jeder kann irgendetwas beitragen, | TED | لهذا التقاسم. يمكن لأي شخص المساهمة بأي شئ، |
kann mir jemand sagen, was das hier für eine Frucht ist? | TED | هل يمكن لأي أحد منكم أن يقول لي ما نوع هذه الفاكهة ؟ |
Auch kann es, wie sonst nichts anderes, eine Gruppe zusammen führen. | TED | ويمكنها ايضاً أن توحد مجموعة من الناس بصورة لا يمكن لأي شيء أخر أن يقوم بها |