"يملكه" - Translation from Arabic to German

    • gehört
        
    • hatte
        
    • er hat
        
    • Besitz
        
    • ihm
        
    • besitzt
        
    • seinem
        
    • Besitzer
        
    • besaß
        
    Es geht über sechs auswärtige Unternehmen und zwei Cousins, aber das Gebäude gehört Roman Nevikov. Open Subtitles يمر خلال ستة مباني لشركة شيل وتو كزنز لكن ذلك المبنى يملكه رومان نيفيكوف.
    Nein, und bis dahin gehört die Kugel in der Wand hinter uns dem NClS. Open Subtitles وحتى ذلك الوقت هذا الدليل يملكه مكتب التحقيقات البحرية فريمان :
    $ 12 Millionen, da hatte Julian vor der Hochzeit ja mehr. Open Subtitles إثنا عشر مليون أقل مما كان يملكه جوليان عندما تزوجنا
    Nun, was für ein Idiot investiert alles was er hat in eine Modelinie? Open Subtitles حسناً، ما نوع الغبي الذي يستثمر كُل ما يملكه في خط ملابس؟
    Er will Sie als etwas zum Anschauen, ein Bild, ein Elfenbeinkästchen, als Besitz, den man ausstellt. Open Subtitles أنه يريد أن يمتلكك, لكي ينظر إليكِ كلوحة أو كصندوق عاجي شيئاً لكي يملكه ويتباهى به
    Ja, wir hatten schwierige Zeiten, aber ich wusste immer, was in ihm steckt. Open Subtitles مررنا بأوقات صعبةو لكن بطريقة ما لطالما عرفت أنه يملكه في داخله
    Zählen Sie sie. Fünf Immobilien besitzt er in New York derzeitig, ja. Open Subtitles بما يملكه من أملاك في نيويورك نعم لقد أوضح شروطه
    Keiner will ein Schmuckkästchen mit einem Nachweis darüber kaufen, wem es gehört. Open Subtitles لا أحد يريد شراء صندوق المجوهرات مع الجدل حول من كان يملكه
    Ich kann nichts prüfen, was ihnen nicht gehört. Open Subtitles لكن لا يُمكنني تدقيق ما لا يملكه تقنياً.
    Ich kann nichts prüfen, was ihnen nicht gehört. Open Subtitles لكن لا يُمكنني تدقيق ما لا يملكه تقنياً.
    Die Bank, die Dienstag ausgeraubt wurde, gehört Dawkins. Open Subtitles حسنا البنك تم سرقته في يوم الثلاثاء دوكنز يملكه
    Wissen Sie, wir haben es diese Woche gehört -- diese romatische Vorstellung vom einsamen Genie mit dem "Eureka! "-Moment, der die Welt verändert, ist irreführend. TED فكما تعلمون لقد سمعنا هذا في هذا الاسبوع ان الابداع هذا .. يملكه احد الاشخاص في جيناته قد يحول في لحظة نصر او نشوة العالم بأكمله ربما هذا مُضلل ..
    Damals, als dein Vater es noch hatte! Open Subtitles لقد كان على طريق عودتي عندما كان يملكه أبيك
    Ich hatte schon alle möglichen Frauen, aber du, du bist etwas ganz besonderes! Open Subtitles لكن ما تملكينه ، لا يملكه أحد إرحل أرجوك
    Als Commander Voss starb, hatte er angemessene Ersparnisse für einen Lieutenant Commander. Open Subtitles عندما مات فوس، تم التحفظ على كل ما يملكه تحت مسؤولية سلك البحرية
    Für dich. Für ihn ist es alles, was er hat. Open Subtitles بالنسبة لك مضيعة للوقت بالنسبة له هذا كل ما يملكه
    Das einzige Druckmittel das er hat, ist eine Liste von 12 potentiellen Opfern, die im Visier eines Netzwerkes von Auftragsmördern stehen. Open Subtitles النفوذ الوحيد الذي يملكه هو القائمة التي تتضمن 12 هدفا محتملا من قبل شبكة القتلة المحترفين.
    Ich meine, er hat keine Gnade, keine Flügel, keine... Harfe oder was auch immer er sonst noch hat. Open Subtitles أعني، أنه يفتقد قوّته وجناحيه وقِيثارَته وأيًّا ما كان يملكه
    Diese wurden von Videomaterial der illegalen Kämpfe gemacht, die Sie letzte Nacht arrangiert haben und es stellte sich heraus, dass es ein Lagerhaus war, das im Besitz einer Ihrer Verwandten ist. Open Subtitles هذهِ الصور أُخذت من مقطع الفيديو، بالقتال غير الشرعي الّذي أقمته ليلة أمس. و صادف أنّ ذلك المخزن يملكه أحد أقربائكَ.
    - ihm zeigen, dass nichts sicher ist. Open Subtitles لتخويفه، لكي يعلم ان ما من شيئ يملكه هو بمأمن
    Es ist ein spezielles Sinnes-Organ das unsere Art besitzt.. Open Subtitles إنه عضو خاص للإحساس يملكه فصيلنا
    Alles Erlebte würde sie aus seinem Gedächtnis löschen. Open Subtitles كل شيء كان يملكه وكل شيء فعلناه سوية كانت تأخذ من ذاكرته الواحدة تلوى الأخرى
    Das heißt, dass das Theater keinen rechtmäßigen Besitzer hat. Open Subtitles أقصد بان ذلك غير قانوني المسرح لا يملكه أحد
    Trotz aller Mühen und Schwierigkeiten genoss er die Tatsache, dass alles, was er besaß, die Frucht seiner eigenen unermüdlichen Arbeit war. Open Subtitles ...وبالرغم من العمل الجاد والنزاعات فقد كان أبي مستمتعاً بأدراكه بأن كل شيء كان يملكه هو ثمار عمله الجاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more