"ينتبه" - Translation from Arabic to German

    • bemerkt
        
    • Aufmerksamkeit
        
    • merkt
        
    • beachtet
        
    • aufpassen
        
    • aufmerksam
        
    • er Wind
        
    Jeder hat zu den Verkäufen geschaut, nicht einer hat etwas bemerkt. Open Subtitles الكل كان مشغولا بالتخفيضات ولم ينتبه أحد
    Er ließ einen Handschuh auf dem Bahnsteig liegen, aber er hat es nicht bemerkt. Open Subtitles وأسقط أحدى القفازان على الرصيف ولكنه لم ينتبه
    Wenn du merkst, dass ich auffliege, versuch' die Aufmerksamkeit auf dich zu lenken. Open Subtitles إذا رأيتي أيّ شخص ينتبه إلى تسللي، أجلبي كل الإنتباه إلى نفسك.
    Kein Ehemann würde den Dramen seiner Frau so viel Aufmerksamkeit schenken. Open Subtitles لا يمكن لأي زوج ان ينتبه بهذا القدر لمشاكل زوجته الدرامية
    Angenommen, Sie sind auf einer Party und Sie können nicht glauben, dass Ihre Freundin oder Ihr Mann nicht merkt, dass Sie früher gehen wollen. TED تخليوا أن أحدكم في حفلة، لن تصدق أن صديقك أو شريكك لم ينتبه على الفور بأنك تريد مغادرة الحفلة مبكرًا.
    Mays Verlobter beachtet sie nicht, und was mich angeht... Open Subtitles خطيب ماي لا ينتبه لها وكذلك الامر بالنسبة لي
    Es war der Mann mit dem Bart. Ich schrie ihm zu, er solle aufpassen. Open Subtitles كـانالرجلذو اللحية لقد صرخت له لكي ينتبه
    Jenny, wenn Jackson auf dich aufmerksam werden soll, lass ihn zappeln. Open Subtitles جيني ثقي بي انت تريدين لجاكسون ان ينتبه اليك تصرفي ببرود معه
    Ich meine, wie Sie es geschafft haben, den Peilsender anzubringen, ohne dass es unser Freund bemerkt hat. Open Subtitles كنت أقصد كيفية قيامك بزرع جهاز تعقّب بدون أن ينتبه صديقنا.
    Vor einem Jahr begannen die Tiere, sich seltsam zu verhalten, aber das hat niemand bemerkt, bis sie damit begannen, uns anzugreifen, koordiniert, sich immer weiter entwickelnd. Open Subtitles قبل عام، بدأت الحيوانات تتصرف على نحو غريب لكن لم ينتبه أحد لذلك حتى بدأت تهاجم وتتجمهر وتتطور
    Vor einem Jahr begannen die Tiere, sich seltsam zu verhalten, aber das hat niemand bemerkt, ibis sie damit begannen, uns anzugreifen, koordiniert, sich immer weiter entwickelnd. Open Subtitles قبل عام، بدأت الحيوانات تتصرف على نحو غريب لكن لم ينتبه أحد لذلك حتى بدأت تهاجم وتتجمهر وتتطور
    Jeder schenkt euch seine Aufmerksamkeit,... und ihr schleimt überall hin. Open Subtitles أي أحد ينتبه لإحداكما، ودومًا ينتبهون، وتوصخون في كل مكان فورًا.
    Aber dann merkte ich, dass dem doch jemand Aufmerksamkeit schenkte, ... jemand, der sich ändern konnte. Open Subtitles ولكن بعد ذلك أدركت أن شخص كان ينتبه شخصًا بوسعه أن يجري تغييرات
    Entschuldigung, ich bitte um Ihre Aufmerksamkeit. Open Subtitles المعذرة هل يمكن أن ينتبه إلي الجميع؟
    Mehr kann ich nicht nehmen, ohne dass er es merkt. Open Subtitles هذا كل ما أستطيع أن أؤمنه من دون أن ينتبه زوجي
    Wir haben drei Stunden, um Abdullah zu ergreifen, umzudrehen, und nach Hause zu schicken, bevor es jemand merkt. Open Subtitles لدينا فقط ثلاث ساعات للوصول إلى عبدالله وجعله في جانبنا وإرجاعه إلى منزله قبل أن ينتبه أي أحد
    Wenn niemand merkt, dass ich Zuwendung brauche, merkt sie es. Open Subtitles حين لا ينتبه أحد أني بحاجة لمن يحتضنني، هو ينتبه.
    Es wird wohl nicht mehr groß beachtet, aber... Danke. Open Subtitles لن ينتبه الجميع للأمر الآن ولكن شكراً
    Schon zu wissen das wenigsten irgendjemand das beachtet. Open Subtitles مسرور لمعرفة وجود أحد ينتبه هكذا
    Ein Blödmann hat telefoniert und konnte nicht aufpassen? Open Subtitles - حادث سيارة ‫دعني أخمن، لم ينتبه أحد المغفلين ‫للطريق بل لهاتفه؟
    Er hätte besser aufpassen müssen. Open Subtitles لو أنه ينتبه لطريقه
    Blöd, dass vorher niemand so aufmerksam war. Open Subtitles حسناً من المؤسف أنه لم ينتبه أحد من قبل
    Wenn man jemandem die Brieftasche abzieht, hat man höchstens eine Stunde, bevor er Wind davon kriegt und die Karte sperren lässt. Open Subtitles ولكن تعب محفظة سيأخذ منك ساعة قبل أن ينتبه الضحية ويلغي بطاقته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more