| Wie lange soll ich den Kindern noch sagen, dass er auf Geschäftsreise ist? | Open Subtitles | مازلتُ أنتظر مهاتفته إلى متى يُفترض أن أخبر الأطفال أنه سافر للعمل؟ |
| Es könnte helfen, wenn, Sie mir sagen, was ich fühlen soll. | Open Subtitles | لعلّ بوسعي المساعدة إذا أخبرتني بما يُفترض أن أشعر به |
| Er sollte nicht da sein. Aber er hatte was mit einer Putzfrau. | Open Subtitles | لم يكن يُفترض أن يكون هناك لكنه كان مجنوناً بعاملة التنظيف |
| Ich sollte euch alle hier ausladen und dann wieder zum Posten zurück. | Open Subtitles | كان يُفترض أن أرميكم جميعاً هنا ومن ثم أعود لموقع القيادة |
| Die Hemmung und das Stängelgetriebe passen alle so zusammen, wie sie es sollen. | Open Subtitles | ميزان الساعة والعدة الجذعية، جميعها في المكان الذي يُفترض أن تكون فيه. |
| Hey, Sie sollten doch das Manifest des Gefangenenlagers rüber zu Comm schicken. Warum haben wir es noch nicht? | Open Subtitles | كان يُفترض أن ترسلى البيان من منشأة الحجز إلى قسم الإتصالات |
| - Ja? solltest du dich nicht um neun mit diesem Typen treffen? | Open Subtitles | ألا يُفترض أن تقابل ذلك الشخص عند الساعة التاسعة؟ |
| Ich soll ihm für die Spendenaktion Geld abknöpfen. Er hat genug. | Open Subtitles | يُفترض أن احصِّّل منّه بعض المال من أجل حفل التبرّعات. |
| So soll das System funktionieren. | TED | تلك الكيفية التي يُفترض أن يعمل النظام بها. |
| Da gibt es eine Kleinstadt, wo es von reichen Frauen nur so wimmeln soll. | Open Subtitles | هناك مدينة صغيرة يُفترض أن تكون تعج بالسيدات الثريات |
| soll ich Blumen wegwerfen, nur weil sie von einem Widerling sind? | Open Subtitles | هل يُفترض أن أرمي أزهاراً جاءت إلينا من شخص متغيّر الشكل؟ |
| Das soll Glück bringen. Ein Vogel im Raum. | Open Subtitles | يُفترض أن يجلب الحظ السعيد طائرٌ محبوس فى غرفة |
| Damien, warte. Wenn diese Bombe nich hier hochgehen soll. | Open Subtitles | داميان، مهلاً، انتظر، إن لم يُفترض أن تصل القنبلة إلى هنا |
| Aber ich weiß nicht, wie viel Raum oder Zeit ich ihnen geben sollte. | Open Subtitles | ولكنني لا أعلم قدر المساحة أو الوقت الذي يُفترض أن أعطيهم إياه. |
| Ich sollte damit einen Treffer in der Datenbank des Krankenhauses haben. | Open Subtitles | يُفترض أن يطابق اسما ما في قاعدة بيانات موظفي المستشفى |
| - sollte es mehr können, als häckseln? | Open Subtitles | هل يُفترض أن يفعل شئ آخر بخلاف القصاصة ؟ |
| Es sollte keinen Unterschied machen, wann es angefangen hat. | Open Subtitles | لا يُفترض أن يكون لموعد بدء زيارة الأطباء أهمية |
| Sie hätten da gar nicht reingehen sollen. | Open Subtitles | أنت تعلمين أنكِ لا يُفترض أن تكــوني هناك |
| Die Jobs hier hätten bis gestern erledigt sein sollen und die Leute werden hier reinkommen... und nach Ihren Aufträgen fragen, aber nichts wurde erledigt. | Open Subtitles | كان يُفترض أن تُنهي الأعمال البارحة سيأتي الأشخاص وسيطالبون بطلبياتهم ولم تقم بشيء |
| Ich will nicht, dass ein Haufen, mir unbekannter, Leute Dinge mitbekommen, die zwischen dir und mir bleiben sollten. | Open Subtitles | لا أريد لحفنةٍ من الناس لا أعرفهم أن يسمعوا أموراً يُفترض أن تكون بيني وبينكِ |
| Du solltest kommen, weil du mein bester Freund warst. | Open Subtitles | أردت لك أن تأتي، إذ يُفترض أن تكون صديقي المقرّب. |
| Dann müsste irgendwo da drüben ein Grillplatz sein. | Open Subtitles | ذلك هو الخزان، يُفترض أن يكون مكان شواء هناك؟ |
| Wir dürfen nicht mit Fremden mitgehen. | Open Subtitles | لا يُفترض أن نذهب إلى أي مكان مع الغرباء |
| Du sollst Experte darin sein, Zivilisten zu Soldaten zu drillen. | Open Subtitles | حسناً , يُفترض أن تكون قادراً على تحويل المدنيين إلى جنود |
| Ihr sollt dann machen, was ich euch sage. | Open Subtitles | يُفترض أن يجعلكم هذا تفعلون أي شيء أقوله. |