"يُفترض أن" - Translation from Arabic to German

    • soll
        
    • sollte
        
    • sollen
        
    • sollten
        
    • solltest
        
    • müsste
        
    • dürfen
        
    • sollst
        
    • Ihr sollt
        
    Wie lange soll ich den Kindern noch sagen, dass er auf Geschäftsreise ist? Open Subtitles مازلتُ أنتظر مهاتفته إلى متى يُفترض أن أخبر الأطفال أنه سافر للعمل؟
    Es könnte helfen, wenn, Sie mir sagen, was ich fühlen soll. Open Subtitles لعلّ بوسعي المساعدة إذا أخبرتني بما يُفترض أن أشعر به
    Er sollte nicht da sein. Aber er hatte was mit einer Putzfrau. Open Subtitles لم يكن يُفترض أن يكون هناك لكنه كان مجنوناً بعاملة التنظيف
    Ich sollte euch alle hier ausladen und dann wieder zum Posten zurück. Open Subtitles كان يُفترض أن أرميكم جميعاً هنا ومن ثم أعود لموقع القيادة
    Die Hemmung und das Stängelgetriebe passen alle so zusammen, wie sie es sollen. Open Subtitles ميزان الساعة والعدة الجذعية، جميعها في المكان الذي يُفترض أن تكون فيه.
    Hey, Sie sollten doch das Manifest des Gefangenenlagers rüber zu Comm schicken. Warum haben wir es noch nicht? Open Subtitles كان يُفترض أن ترسلى البيان من منشأة الحجز إلى قسم الإتصالات
    - Ja? solltest du dich nicht um neun mit diesem Typen treffen? Open Subtitles ألا يُفترض أن تقابل ذلك الشخص عند الساعة التاسعة؟
    Ich soll ihm für die Spendenaktion Geld abknöpfen. Er hat genug. Open Subtitles يُفترض أن احصِّّل منّه بعض المال من أجل حفل التبرّعات.
    So soll das System funktionieren. TED تلك الكيفية التي يُفترض أن يعمل النظام بها.
    Da gibt es eine Kleinstadt, wo es von reichen Frauen nur so wimmeln soll. Open Subtitles هناك مدينة صغيرة يُفترض أن تكون تعج بالسيدات الثريات
    soll ich Blumen wegwerfen, nur weil sie von einem Widerling sind? Open Subtitles هل يُفترض أن أرمي أزهاراً جاءت إلينا من شخص متغيّر الشكل؟
    Das soll Glück bringen. Ein Vogel im Raum. Open Subtitles يُفترض أن يجلب الحظ السعيد طائرٌ محبوس فى غرفة
    Damien, warte. Wenn diese Bombe nich hier hochgehen soll. Open Subtitles داميان، مهلاً، انتظر، إن لم يُفترض أن تصل القنبلة إلى هنا
    Aber ich weiß nicht, wie viel Raum oder Zeit ich ihnen geben sollte. Open Subtitles ولكنني لا أعلم قدر المساحة أو الوقت الذي يُفترض أن أعطيهم إياه.
    Ich sollte damit einen Treffer in der Datenbank des Krankenhauses haben. Open Subtitles يُفترض أن يطابق اسما ما في قاعدة بيانات موظفي المستشفى
    - sollte es mehr können, als häckseln? Open Subtitles هل يُفترض أن يفعل شئ آخر بخلاف القصاصة ؟
    Es sollte keinen Unterschied machen, wann es angefangen hat. Open Subtitles لا يُفترض أن يكون لموعد بدء زيارة الأطباء أهمية
    Sie hätten da gar nicht reingehen sollen. Open Subtitles أنت تعلمين أنكِ لا يُفترض أن تكــوني هناك
    Die Jobs hier hätten bis gestern erledigt sein sollen und die Leute werden hier reinkommen... und nach Ihren Aufträgen fragen, aber nichts wurde erledigt. Open Subtitles كان يُفترض أن تُنهي الأعمال البارحة سيأتي الأشخاص وسيطالبون بطلبياتهم ولم تقم بشيء
    Ich will nicht, dass ein Haufen, mir unbekannter, Leute Dinge mitbekommen, die zwischen dir und mir bleiben sollten. Open Subtitles لا أريد لحفنةٍ من الناس لا أعرفهم أن يسمعوا أموراً يُفترض أن تكون بيني وبينكِ
    Du solltest kommen, weil du mein bester Freund warst. Open Subtitles أردت لك أن تأتي، إذ يُفترض أن تكون صديقي المقرّب.
    Dann müsste irgendwo da drüben ein Grillplatz sein. Open Subtitles ذلك هو الخزان، يُفترض أن يكون مكان شواء هناك؟
    Wir dürfen nicht mit Fremden mitgehen. Open Subtitles لا يُفترض أن نذهب إلى أي مكان مع الغرباء
    Du sollst Experte darin sein, Zivilisten zu Soldaten zu drillen. Open Subtitles حسناً , يُفترض أن تكون قادراً على تحويل المدنيين إلى جنود
    Ihr sollt dann machen, was ich euch sage. Open Subtitles ‏‏يُفترض أن يجعلكم هذا تفعلون ‏أي شيء أقوله. ‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more