"آباء" - Translation from Arabic to English

    • parents
        
    • fathers
        
    • dads
        
    • parent
        
    • daddies
        
    • father
        
    • partners
        
    • parental
        
    • relatives
        
    • parent-teacher
        
    (iv) Measures to sensitize, educate and counsel the parents of affected children; UN `٤` تدابير لتوعية آباء اﻷطفال المتأثرين بذلك وتعليمهم وتقديم المشورة لهم؛
    For the same reason, parents of disabled persons were unable to pay institutionalization and transportation fees for their children as before. UN ولهذا السبب نفسه، عجز آباء المعوقين عن دفع رسوم إقامة أبنائهم في المؤسسات ورسوم نقلهم كما كانوا يفعلون سابقا.
    parents of a dozen pupils have already indicated to UNFICYP that they would prefer Turkish-language instruction for their children. UN ولقد سبق أن أوضح آباء العشرات من التلاميذ لقوة الأمم المتحدة أنهم يفضلون تعليم أبنائهم باللغة التركية.
    Maryknoll fathers and Brothers is the Catholic Foreign Mission Society of America, with headquarters in Ossining, New York. UN منظمة آباء وإخوان ماري نول هي جمعية الإرسالية الخارجية الكاثوليكية لأمريكا، وتتخذ مقرها في أوسيننغ، نيويورك.
    Success, of course, has many fathers, and failure is an orphan. UN وللنجاح، بطبيعة الحال، آباء كثر، أما الفشل فلا أب له.
    Only people who keep insisting they're not terrible parents Open Subtitles فقط الذين يصرون على أنهم ليسوا آباء سيئن
    There's a lot of dancers who are also parents. Open Subtitles هناك الكثير من الراقصين وفي نفس الوقت آباء
    And because I have no parents, my earnings remain unstolen. Open Subtitles ولأن لا آباء لديّ ، تبقى أموالي بكاملها لأجلي
    You should feel lucky. Not many boys have parents who can afford to take them to the opera every night. Open Subtitles يجب أن تشعر بأنّك محظوظ، فليس الكثير من الصبية لديهم آباء يستطيعون تحمل اصطحابهم إلى الأوبرا كل ليلة
    I got Nina Getz's parents calling me on the hour. Open Subtitles لدى آباء جيتز نينا تتصل بي على مدار الساعة.
    Now, all these boys' parents are in the hall tonight... so I'd like youse all to observe a minute's silence. Open Subtitles والآن، فإن جميع آباء هؤلاء الشباب موجودون في هذه القاعة الليلة ولذا أريد منكم جميعا دقيقة من الصمت
    Friends, parents, other brokers, they're gonna give you shit. Open Subtitles أصدقاء, آباء, سمسارون آخرين, سوف يلقون عليك بلعناتهم
    Though we get parents too, of the kids in the children's ward. Open Subtitles أعتقد أنّنا نستقبل الآباء أيضاً آباء الصّغار في جناح رعاية الأطفال
    And kids in their turn become parents from this angle Open Subtitles الأطفال يصبحون بدورهم آباء و أمهات من هذه الناحية
    So there are no bad kids, only bad parents? Open Subtitles إذن لا يوجد أطفال سيئون بدون آباء سيئين؟
    You think I didn't know these parents would go to the cops? Open Subtitles تعتقد بأنّني لم أعلم بأنّ آباء هؤلاء الأولاد لم يخبروا الشرطة؟
    Most told similar stories of sons, husbands or fathers having been killed or tortured by MQM activists. UN وروى معظمهم حكايات متشابهة عن أبناء أو أزواج أو آباء قتلهم أو عذبهم أعضاء الحركة.
    The result was that there were both fathers with several families and mothers with children by several fathers in single-parent households. UN ونتج عن ذلك وجود آباء لهم عدة أسر وأمهات لهن أطفال من عدة آباء في نفس اﻷسرة اﻷحادية الوالد.
    Younger fathers and fathers with larger families, however, engage in activities that go beyond playing games and offering comfort. UN ومع ذلك، فإن الآباء الأكثر شبابا أو آباء الأسر العديدة يقمن بأنشطة أكثر من اللعب أو العزاء.
    So it turns out the baby will have three dads anyway. Open Subtitles إذاً من الواضح أن هذه الطفلة سيكون لها ثلاثة آباء
    I have no right to tell you how to parent. Open Subtitles انا ليس لدي أي الأحقية لأعلمكم كيف تصبحون آباء
    No, I have, actually, I have lots of hot mommies and daddies. Open Subtitles كلا ، لدي ، في الواقع لدي أمهات و آباء كثر
    The world we know today is vastly different from the world of 1966, yet we continue to keep faith with the vision of the father of our independence. UN والعالم الذي نعرفه اليوم يختلف إلى حد كبير عن عالم 1966، ومع ذلك، ما فتئنا نؤمن برؤية آباء استقلالنا.
    :: the subsidizing of subscriptions to parent-teacher associations (PTA) by the State, with the support of technical and financial partners under PDDEB, for girls enrolled in primary school year 1; UN :: إعانة مالية لاشتراكات اتحادات آباء الطلبة للفتيات المقيدات في المرحلة الإعدادية 1، تقدمها الدولة بدعم من الشركاء التقنيين والماليين في إطار الخطة العشرية لتطوير التعليم الأساسي؛
    Physically and mentally challenged and socially neglected children are entitled to special care and education, and the state shall care for children without parents or parental care. UN وللأطفال المعاقين بدنياً وعقلياً والمهملين اجتماعياً الحق في الرعاية والتعليم الخاصين، وتقوم الدولة برعاية الأطفال الذين لا آباء لهم أو لا يحظون برعاية أبوية.
    These children are sometimes regarded by their parents and relatives as having mystical powers. UN ويعتبر آباء أولئك الأطفال أو أقرباؤهم أحيانا أنهم يملكون قدرات خفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more