86. Turning to the topic of the effects of armed conflicts on treaties, he said that progress had been made, but some important matters needed to be settled. | UN | 86 - وتحول إلى موضوع آثار الصراعات المسلحة على المعاهدات، فقال إنه قد تم إحراز تقدم إلا أن هناك بعض المسائل المهمة التي تلزم تسويتها. |
He believed that through a second reading in 2006, work on the two topics could be completed. He also supported the proposal that the Commission should undertake two new studies in 2005: one on the effects of armed conflicts on treaties and the other on the principle aut dedere aut judicare. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأنه من خلال قراءة ثانية تتم في عام 2006 يمكن إنجاز الأعمال المتصلة بالموضوعي، كما أعرب عن تأييده الاقتراح الذي يفيد بأن تجري اللجنة دراستين جديدتين في عام 2005: الأولى بشأن آثار الصراعات المسلحة على المعاهدات والأخرى بشأن مبدأ التسليم أو المحاكمة. |
8. effects of armed conflicts on treaties. | UN | 8 - آثار الصراعات المسلحة على المعاهدات. |
She also described the effects of armed conflict on women. | UN | وتناولت، أيضا، آثار الصراعات المسلحة على المرأة. |
The resolution highlighted the fact that an understanding of the impact of armed conflict on women and girls and effective institutional arrangements to guarantee their protection and full participation in peace processes would contribute significantly to the promotion and maintenance of international peace and security. | UN | وأبرز القرار أن فهم آثار الصراعات المسلحة على المرأة والفتاة، وتوفير ترتيبات مؤسسية فعالة لضمان حمايتهما ومشاركتهما الكاملة في عملية إحلال السلام، يسهمان مساهمة كبيرة في تعزيز السلام والأمن الدوليين وصونهما. |
9. effects of armed conflicts on treaties. | UN | 9 - آثار الصراعات المسلحة على المعاهدات. |
37. The third report of the Special Rapporteur on the effects of armed conflicts on treaties (A/CN.4/578) and the conclusions of the Working Group had led to decisive progress in consideration of that topic. | UN | 37 - وقد أدى التقرير الثالث للمقرر الخاص عن آثار الصراعات المسلحة على المعاهدات (A/CN.4/578) والاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل إلى تحقيق تقدم حاسم في النظر في ذلك الموضوع. |
103. His delegation wished to reiterate its view that the scope of the topic of the effects of armed conflicts on treaties should be limited to treaties concluded between States and exclude those concluded by international organizations. | UN | 103 - وأردف قائلا أن وفد بلده يود أن يعيد تأكيد موقفه بضرورة قصر نطاق موضوع آثار الصراعات المسلحة على المعاهدات المبرمة بين الدول واستبعاد ما أبرمته المنظمات الدولية. |
Although Thailand neither produces nor exports landmines, it knows only too well their devastating consequences on people's lives and welfare through firsthand experience of the spillover effects of armed conflicts in neighbouring countries over the past 30 years. | UN | وعلى الرغم من أن تايلند لا تنتــج اﻷلغــام اﻷرضـية ولا تصدرها فهي تعرف حق المعرفة آثارها المـدمرة على حياة الشعوب ورفاهها، وذلك من خلال تجربتها المباشرة مع انتشار آثار الصراعات المسلحة التي نشبت في البلدان المجاورة خلال اﻟ ٣٠ سنة الماضية. |
9. effects of armed conflicts on treaties. | UN | 9- آثار الصراعات المسلحة على المعاهدات. |
52. The Commission had decided to include two new topics in its current programme of work, namely: " Expulsion of aliens " and " effects of armed conflicts on treaties " , and had appointed special rapporteurs for both topics. | UN | 52 - واستطرد قائلا إن اللجنة قررت أن تدرج موضوعين جديدين في برنامج عملها الحالي وهما: " طرد الأجانب " و " آثار الصراعات المسلحة على المعاهدات " وقد عيَّنت مقررين خاصين لكلا الموضوعين. |
The effects of armed conflicts on treaties could prove to be a more focused topic that would reflect previous calls by the Nordic countries for flexible but restrictive approaches when choosing the topics to be studied by the Commission. | UN | أما آثار الصراعات المسلحة على المعاهدات فيمكن أن تكون موضوعا أكثر أهمية على نحو ما ينعكس في الدعوات التي سبق ووجهتها البلدان النوردية باتباع نُهج مرنة ولكن تقييدية عند اختيار المواضيع التي تطرح لكي تدرسها لجنة القانون الدولي. |
45. Although the report of the Special Rapporteur on effects of armed conflicts on treaties included a complete set of draft articles that suggested the readiness of the topic for codification, much work remained to be done. | UN | 45 - ورغم أن تقرير المقرر الخاص عن آثار الصراعات المسلحة على المعاهدات تضمن مجموعة كاملة من مشاريع المواد اتضح منها أن المسألة معدة للتقنين، فما زال هناك الكثير من الأعمال التي يجب الاضطلاع بها. |
45. Mr. Spacek (Slovakia) said his Government basically supported the approach adopted by the Special Rapporteur for the topic " effects of armed conflicts on treaties " (A/CN.4/552). | UN | 45 - السيد سباتشيك (سلوفاكيا): قال إن حكومته تؤيد أساسا النهج الذي اعتمده المقرر الخاص تجاه موضوع " آثار الصراعات المسلحة على المعاهدات " (A/CN.4/552). |
It thought that the new topics, " Expulsion of aliens " and " effects of armed conflicts on treaties " , were feasible, but that the Commission would have to establish priorities among the topics in its programme of work. | UN | ويرى الوفد أن الموضوعين الجديدين " طرد الأجانب " و " آثار الصراعات المسلحة على المعاهدات " موضوعان عمليان ولكن سيتعين على اللجنة أن ترسي الأولويات فيما بين المواضيع التي يحتويها برنامج عملها. |
She also described the effects of armed conflict on women. | UN | وتناولت، أيضا، آثار الصراعات المسلحة على المرأة. |
The countries least affected by HIV nonetheless face the risk of sudden and dramatic bursts of the epidemic, especially among the high-risk groups and people suffering from the effects of armed conflict, violence and sexual exploitation. | UN | ومع ذلك، تواجه أقل البلدان تأثرا بفيروس نقص المناعة البشرية خطر التفشي المفاجئ والمثير للوباء، وخاصة فيما بين أكثر المجموعات عرضة له والناس الذي يعانون من آثار الصراعات المسلحة والعنف والاستغلال الجنسي. |
The effects of armed conflict on the physical and mental well-being of young people, and on their future prospects for leading normal lives, are cause for serious concern. | UN | وتمثل آثار الصراعات المسلحة على رغد الشباب ماديا ومعنويا، وعلى إمكاناتهم المستقبلية في أن يحيوا حياة عادية، سببا يدعو إلى قلق كبير. |
It has been 10 years since the report of Ms. Graça Machel on the impact of armed conflict on children (see A/51/306), and, unfortunately, violations against the most essential rights of children continue because of such armed conflicts. | UN | لقد مضت 10 سنوات على تقرير السيدة غراسا ماشيل عن آثار الصراعات المسلحة على الأطفال (انظر A/51/306)، ومن المؤسف أن الانتهاكات ضد أبرز الحقوق الأساسية للأطفال تتواصل بسبب تلك الصراعات المسلحة. |
The reports of the Secretary-General, in particular that on the consequences of armed conflicts on children, have been very eloquent in this respect, as have the documents of the International Committee of the Red Cross, which point out that the victims of these inhumane weapons are primarily civilians, children, women, peasants and the city dwellers. | UN | وتقارير اﻷمين العام، وخاصة بشأن آثار الصراعات المسلحة على اﻷطفال، كانت فائقة البلاغة في هذا الصدد، وكذلك كانت وثائق لجنة الصليب اﻷحمر الدولية التي تشير إلى ضحايا هذه اﻷسلحة اللاإنسانية وبصفة أساسية من المدنيين واﻷطفال والنساء والفلاحين وسكان المدن. |