"آجلا" - Translation from Arabic to English

    • later
        
    • eventually
        
    The big problems of our small islands will sooner rather than later impact every country irrespective of level of development or prosperity. UN وإن ما تواجهه جزرنا الصغيرة من مشاكل كبيرة ستواجه عاجلا وليس آجلا كل البلدان بصرف النظر عن مستوى نموها وازدهارها.
    My delegation is convinced that only an even-handed approach can help bring peace to the region, sooner rather than later. UN ووفدي على اقتناع بأن النهج المتوازن وحده هو الذي يمكن أن يجلب السلام إلى المنطقة، وعاجلا لا آجلا.
    Others on the contrary thought a discussion on this matter should be held sooner rather than later. UN وعلى العكس من ذلك، رأى أعضاء آخرون أنه ينبغي مناقشة هذه المسألة عاجلا وليس آجلا.
    However, this is not something that can continue in the long term: sooner or later it will result in a major setback. UN غير أنه لا يمكن أن يستمر هذا الحال على المدى الطويل، وستنتج عن ذلك انتكاسة كبرى إن عاجلا أم آجلا.
    Sooner or later all popes need to remind themselves what freedom is. Open Subtitles عاجلا أم آجلا كل الباباوات بحاجة إلى تذكير أنفسهم بمعنى الحرية
    Sooner or later, someone's gonna start asking the right questions. Open Subtitles عاجلا ، ام آجلا سيأتى شخص ويسأل السؤال الصحيح
    I knew that sooner or later, this day would come. Open Subtitles كنت أعرف أنه عاجلا أم آجلا هذا اليوم سيأتي
    But now, later, if she tells the cops, goodbye, life. Open Subtitles سوف تخبر الشرطة عاجلا أم آجلا وعندها وداعا للحياة
    We must all give it up sooner or later. Open Subtitles يجب علينا جميعا التخلي عنه عاجلا أو آجلا.
    Guys like you end up in the stockadesooner or later. Open Subtitles فتية مثلك ينتهي بهم المطاف بالسجن عاجلا او آجلا
    But I suppose it would have happened sooner or later Open Subtitles ولكنى اظن انها كانت ستحدث ان آجلا او عاجلا
    Everybody expects a bad penny to turn up sooner or later. Open Subtitles كل الناس تتوقع أن تنقلب العُمله الرديئه عاجلا أم آجلا
    I think sooner or later we've got to face reality and try to make new lives for ourselves. Open Subtitles نعم, علينا أن نواجه الحقيقة إن عاجلا أم آجلا ونحاول أن يصنع كلّ منا حياة لنفسه
    If I don't steal, I will starve to death sooner or later Open Subtitles إذا أنا لا أسرق، أنا سأجوّع إلى الموت عاجلا أم آجلا
    Walk middle, sooner or later, you get squished just like grape. Open Subtitles إن مشيت في المنتصف، فعاجلا أو آجلا ستسحق كحبة عنب
    Billy, you're so good at your job. Sooner or later, they'll notice. Open Subtitles أنت ماهر في عملك يا بيلي سيلاحظون ذلك عاجلا أم آجلا
    Well, sooner or later, it all goes to the ocean. Open Subtitles حسنا. عاجلا أو آجلا. كل شيء يذهب الى المحيط.
    Look, sooner or later I was gonna walk past that tree, so I thought... why not get it out of the way? Open Subtitles انظر ، عاجلاً ام آجلا كنت سأمشى بجوار .. هذه الشجرة ، لذا اعتقدت ـ لماذا لا نبعدها عن الطريق؟
    I thought sooner or later, she'd give in. I would've done. Open Subtitles ظننت أنها ستستسلم عاجلا أم آجلا ومن ثمة أحقق مبتغاي
    Sooner or later, this kid's gotta catch a break. Open Subtitles عاجلا أم آجلا هذه الطفلة سيكتب لها السعادة
    They think that eventually you'll give them what they want. Open Subtitles إنهم يعتقدون أنكم عاجلا أم آجلا ستعطونهم ما يريدونه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more