As in the past, Sri Lanka will continue to remain committed and will actively participate in the deliberations of the Conference in a bid to forge ahead, while taking into account the concerns of all delegations and in compliance with the rules of procedure, so that the Conference can commence its substantive work without further delay. | UN | وكما حدث في الماضي، ستبقى سري لانكا ملتزمة وستشارك بنشاط في مداولات المؤتمر سعياً لإحراز التقدم، آخذةً في الاعتبار شواغل جميع الوفود وممتثلةً للنظام الداخلي، حتى يتسنى للمؤتمر بدء أعماله الجوهرية دون مزيد من التأخير. |
202. The Committee recommends that the State party, while taking into account the Committee's general comment No. 3 (2003) on HIV/AIDS and the rights of the child and the international Guidelines on HIV/AIDS and Human Rights: | UN | 202- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم بما يلي، آخذةً في الاعتبار تعليق اللجنة العام رقم 3(2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل والمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان: |
57. The Committee recommends that the State party, while taking into account the Committee's general comment No. 3 (2003) on HIV/AIDS and the rights of the child and the international Guidelines on HIV/AIDS and Human Rights: | UN | 57- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم بما يلي، آخذةً في الاعتبار تعليق اللجنة العام رقم 3(2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل والمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان: |
bearing in mind that the situation in Côte d'Ivoire is still under consideration by the Security Council, and taking into account resolutions adopted thereby, in particular resolutions 1962 (2010) and 1967 (2011), | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الحالة في كوت ديفوار لا تزال قيد نظر مجلس الأمن، آخذةً في الحسبان القرارات المعتمدة في هذا الصدد، لا سيما القرار 1962 (2010) والقرار 1967 (2011)، |
3. Calls upon Parties that have not made contributions to the core budget and the international transaction log to do so without delay, bearing in mind that contributions are due on 1 January of each year in accordance with the financial procedures; | UN | 3- يدعو الأطراف التي لم تسدد اشتراكاتها في الميزانية الأساسية وسجل المعاملات الدولي() إلى أن تبادر إلى ذلك دون إبطاء، آخذةً في الاعتبار أن موعد استحقاق الاشتراكات هو 1 كانون الثاني/يناير من كل سنة وفقاً للإجراءات المالية؛ |
In particular the Committee recommends that the State party, while taking into account the Committee's general comment No. 10 (2007) on children's rights in juvenile justice: | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف على وجه الخصوص بأن تقوم بما يلي، آخذةً في الاعتبار تعليق اللجنة العام رقم 10(2007) بشأن حقوق الطفل في نظام قضاء الأحداث: |
The Committee also recommends that the State party, while taking into account the Committee's general comment No. 10 (2007) on children's rights in juvenile justice: | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ الإجراءات التالية، آخذةً في الاعتبار تعليق اللجنة العام رقم 10(2007) بشأن حقوق الأطفال في قضاء الأحداث: |
(o) Invite Member States to take the necessary measures aimed at implementing the International Guidelines for Crime Prevention and Criminal Justice Responses with respect to Trafficking in Cultural Property and Other Related Offences, while taking into account relevant technical assistance tools developed by UNODC; | UN | (س) أن تدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ التدابير اللازمة الرامية إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى، آخذةً في اعتبارها أدوات المساعدة التقنية ذات الصلة التي وضعها المكتب؛ |
(b) Provide children living or working on the street with adequate nutrition, housing, necessary healthcare and educational opportunities, as well as recovery and social reintegration services, while taking into account gender aspects and the views of the children in accordance with article 12; | UN | (ب) أن تتيح للأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع مستوى مناسباً من التغذية والسكن والرعاية الصحية اللازمة والفرص التعليمية، فضلاً عن خدمات التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي، آخذةً في اعتبارها الجوانب الجنسانية وآراء الأطفال وفقاً للمادة 12؛ |
40. The Committee urges the State party, while taking into account general comment No. 1 on the aims of education (CRC/GC/2001/1) and general comment No. 8 on the right of the child to protection from corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment (CRC/GC/2006/8), to: | UN | 40- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بما يلي، آخذةً في الاعتبار التعليق العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم (CRC/GC/2001/1) والتعليق العام رقم 8 بشأن حق الطفل في الحماية من العقوبة البدنية وغيرهمما من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة (CRC/GC/2006/8): |
49. The Committee recommends that the State party, while taking into account the United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities (General Assembly resolution 48/96) and the Committee's general comment No. 9 on the rights of children with disabilities, take all necessary measures to: | UN | 49- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة للقيام بما يلي، آخذةً في الاعتبار قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفُرص للمعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96) وتعليق اللجنة العام رقم 9 بشأن حقوق الأطفال المعوقين: |
185. The Committee urges the State party, while taking into account general comment No. 1 on the aims of education (CRC/GC/2001/1) and general comment No. 8 on the right of the child to protection from corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment (CRC/GC/2006/8), to: | UN | 185- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بما يلي، آخذةً في الاعتبار التعليق العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم (CRC/GC/2001/1) والتعليق العام رقم 8 بشأن حق الطفل في الحماية من العقوبة البدنية وغيرهما من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة (CRC/GC/2006/8): |
194. The Committee recommends that the State party, while taking into account the United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities (General Assembly resolution 48/96) and the Committee's general comment No. 9 on the rights of children with disabilities, take all necessary measures to: | UN | 194- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة للقيام بما يلي، آخذةً في الاعتبار قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفُرص للمعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96) وتعليق اللجنة العام رقم 9 بشأن حقوق الأطفال المعوقين: |
42. The Committee recommends that the State party, while taking into account the recommendations formulated following the Day of General Discussion on Children Without Parental Care in September 2005 (see CRC/C/135), develop and implement a comprehensive national policy for the care and protection of orphans and other vulnerable children, which should include measures to: | UN | 42- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع وتنفِّذ سياسة وطنية شاملة لرعاية وحماية الأيتام وغيرهم من الأطفال المستضعفين آخذةً في الاعتبار التوصيات التي جرت صياغتها في أعقاب يوم المناقشة العامة المتعلقة بالأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية، المنظَّم في أيلول/سبتمبر 2005 (انظر CRC/C/135)، وينبغي أن تشمل تدابير ترمي إلى: |
187. The Committee recommends that the State party, while taking into account the recommendations formulated following the day of general discussion on children without parental care in September 2005 (see CRC/C/135), develop and implement a comprehensive national policy for the care and protection of orphans and other vulnerable children, which should include measures to: | UN | 187- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع وتنفِّذ سياسة وطنية شاملة لرعاية وحماية الأيتام وغيرهم من الأطفال المستضعفين آخذةً في الاعتبار التوصيات التي جرت صياغتها في أعقاب يوم المناقشة العامة المتعلقة بالأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية، المنظَّم في أيلول/سبتمبر 2005 (انظر CRC/C/135)، وينبغي أن تشمل تدابير ترمي إلى: |
(a) Take all necessary measures for the implementation of the overarching and setting-specific recommendations contained in the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children (A/61/299), while taking into account the outcome and recommendations of the Regional Consultation for West and Central Africa, which was hosted by the State party in Bamako from 23 to 25 May 2005; | UN | (أ) تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات الشاملة والمتعلقة بسياقات محددة والواردة في تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299)، آخذةً في الاعتبار نتائج وتوصيات المشاورة الإقليمية لغرب ووسط أفريقيا، التي استضافتها الدولة الطرف في باماكو من 23 إلى 25 أيار/مايو 2005؛ |
(a) Take all necessary measures for the implementation of the overarching and setting-specific recommendations contained in the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children (A/61/299), while taking into account the outcome and recommendations of the Regional Consultation for West and Central Africa, which was hosted by the State party in Bamako from 23 to 25 May 2005; | UN | (أ) تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات الشاملة والمتعلقة بسياقات محددة والواردة في تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299)، آخذةً في الاعتبار نتائج وتوصيات المشاورة الإقليمية لغرب ووسط أفريقيا، التي استضافتها الدولة الطرف في باماكو من 23 إلى 25 أيار/مايو 2005؛ |
bearing in mind the urgent need to improve the implementation of the Convention and the Protocols thereto, the Assembly also invited Member States to continue the dialogue on the establishment of such a mechanism, particularly in view of the holding of the seventh session of the Conference of the Parties to the Convention in October 2014. | UN | كما دعت الجمعية العامة الدول الأعضاء، آخذةً في اعتبارها الحاجة الماسَّة إلى تحسين تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، إلى مواصلة الحوار بشأن إنشاء آلية من هذا القبيل، ولا سيما في ضوء عقد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
The Committee urges the State party to take the shortcomings of the 2007 population census into account in the course of its preparations for the 2017 census and, bearing in mind the principle of self-identification, to upgrade its census methodology in close cooperation with the United Nations and the country's indigenous peoples and Afro-descendent communities. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تراعي، في سياق التحضير للتعداد السكاني المقرر في عام 2017، أوجه القصور التي اعترت التعداد السكاني لعام 2007 وأن تسعى إلى تحسين المنهجية المتبعة في إجرائه بتعاون وثيق مع الأمم المتحدة والشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية من أصل أفريقي، آخذةً في الاعتبار مبدأ التعريف الذاتي. |
bearing in mind its general recommendations No. 14 (1993) and No. 29 (2002) on article 1, paragraph 1, of the Convention, the Committee recommends that the State party bring its existing legal provisions on racial discrimination into line with the definition set forth in article 1 of the Convention. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف، آخذةً في اعتبارها توصيتيها العامتين رقم 14(1993) ورقم 29(2002) المتعلقتين بالفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية، بأن توائم الأحكام الحالية المتعلقة بالتمييز العنصري مع التعريف المنصوص عليه في المادة الأولى للاتفاقية. |
bearing in mind the wording of the new sub-item, the document deals mainly with the scheduling procedures under the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol and the Convention on Psychotropic Substances of 1971, which are also outlined in annex I. The relevant provisions of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 are summarized in annex II. | UN | وتتناول الوثيقة في المقام الأول، آخذةً في الاعتبار صياغة البند الفرعي الجديد، إجراءات الجدولة بموجب الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة ١٩٦١ بصيغتها المعدَّلة ببروتوكول سنة ١٩٧٢ واتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة ١٩٧١، والمبيَّنة في المرفق الأول. ويتضمَّن المرفق الثاني ملخَّصاً للأحكام ذات الصلة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتِّجار غير المشروع في المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية لسنة 1988. |