"آخر موعد" - Translation from Arabic to English

    • deadline
        
    • be due by
        
    • last appointment
        
    • latest date
        
    • last date
        
    • closing date
        
    • as the time
        
    • cut-off date
        
    • as the time-limit
        
    • the time-limit within
        
    The deadline for submission of draft resolutions under the item would be on 23 November at 1 p.m. UN وسيكون آخر موعد لتقديم مشاريع القرارات في إطار هذا البند هو 23 تشرين الثاني/نوفمبر الساعة 00/13.
    deadline for submission of draft resolutions under agenda item 66 UN آخر موعد لتقديم مشاريع قرارات ضمن البند ٦٦ من جدول اﻷعمال
    The Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs made an introductory statement. deadline UN أدلى وكيــل اﻷميــن العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان استهلالي. آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات
    The Office for Disarmament Affairs wishes to inform the States Parties that advance payments for the Review Conference will be due by Thursday, 31 December 2009. UN ويود المكتب إفادة الدول الأطراف بأن الخميس 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 هو آخر موعد لتسديد المبالغ المقدَّمة للمؤتمر الاستعراضي.
    It was clear that there were things he wanted to say but couldn't until his last appointment. Open Subtitles كان من الواضح أنه كان راغبًا في قول أمور لكنه لم يستطع حتى آخر موعد
    The deadline for registration is today, 15 September 2006. UN آخر موعد للتسجيل هو اليــوم، 15 أيلول/سبتمبر 2006.
    In the case of the property in Plzen, although the author did file a constitutional appeal, he did so after the expiry of the deadline for filing such an appeal. UN وفي قضية منزل بلزن، وقدم صاحب البلاغ بالفعل طعناً دستورياً، ولكنه فعل ذلك بعد انقضاء آخر موعد محدد لذلك.
    deadline for the nomination of candidates for election as permanent judges of the International Tribunal for Rwanda UN آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين في المحكمة الدولية لرواندا
    deadline for the nomination of candidates for election as UN آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين
    deadline for the nomination of candidates for election as UN آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين
    deadline for the nomination of candidates for election as UN آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين
    deadline for the nomination of candidates for election as UN آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين
    deadline for the nomination of candidates for election as UN آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين
    Announcements deadline for the nomination of candidates for election as permanent judges of the International Tribunal for Rwanda UN آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين في المحكمة الدولية لرواندا
    deadline for the nomination of candidates for election as permanent judges of the International Tribunal for Rwanda UN آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين في المحكمة الدولية لرواندا
    deadline for the nomination of candidates for election as permanent judges of the International Tribunal for Rwanda UN آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين في المحكمة الدولية لرواندا
    deadline for the nomination of candidates for election as permanent judges of the International Tribunal for Rwanda UN آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين في المحكمة الدولية لرواندا
    deadline for the nomination of candidates for election as permanent judges of the International Tribunal for Rwanda UN آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين في المحكمة الدولية لرواندا
    The Office for Disarmament Affairs wishes to inform the States Parties that advance payments for the Review Conference will be due by Thursday, 31 December 2009. UN ويود المكتب إفادة الدول الأطراف بأن الخميس 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 هو آخر موعد لتسديد المبالغ المقدَّمة للمؤتمر الاستعراضي.
    My last appointment with my oncologist was approximate 10 years ago. Open Subtitles آخر موعد لي مع أخصّائي الأورام كان تقريبًا منذ 10 سنين خلت.
    The Special Rapporteur was unfortunately unable to visit the country on the latest date agreed to by the Government because of an unexpected commitment. UN ولم يتمكن المقرر الخاص مع الأسف من القيام بزيارة إلى هذا البلد في آخر موعد وافقت عليه الحكومة وذلك بسبب ارتباطات لم تكن متوقعة.
    Most likely, though, this will be our last date, so just know that. Open Subtitles على الرغم من موافقتي , على الأرجح سيكون هذا آخر موعد لنا , للعلم فقط
    The closing date for applications was 21 July 2008. UN وكان آخر موعد لتقديم الطلبات 28 تموز/يوليه 2008.
    It fixed 28 September 1992 as the time limit for the Reply of Qatar and 29 December 1992 for the Rejoinder of Bahrain. UN وحددت يوم ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ آخر موعد لتقديم رد قطر و ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ آخر موعد لتقديم جواب البحرين.
    The cut-off date for Geneva to receive the 2001 reports was 31 January 2002. UN وحُدد آخر موعد لاستلام التقارير لعام 2001 في جنيف يوم 31 كانون الثاني/يناير 2002.
    It fixed 28 September 1992 as the time-limit for the Reply of Qatar and 29 December 1992 for the Rejoinder of Bahrain. UN وحددت يوم ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ آخر موعد لتقديم رد قطر و ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ آخر موعد لتقديم جواب البحرين.
    By an Order of 9 April 1991 (I.C.J. Reports 1991, p. 6), the Court, having ascertained the views of the Parties, fixed 9 December 1991 as the time-limit within which the Islamic Republic of Iran might present such observations and submissions. UN وحددت المحكمة، بأمر أصدرته في ٩ نيسان/ابريل ١٩٩١ )تقارير محكمة العدل الدولية لعام ١٩٩٢، الصفحة ٦(، بعد التحقق من وجهتي نظر الطرفين، يوم ٩ كانون اﻷول/ديسمبـــر ١٩٩١ آخر موعد لتقديم جمهورية ايران الاسلامية لملاحظاتها ودفوعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more