| Let us pledge here and now to revitalize our efforts nationally, regionally and globally to combat the scourges of racism. | UN | دعونا نتعهد هنا والآن، بإعادة تنشيط جهودنا وطنيا وإقليميا وعالميا، لمكافحة آفات العنصرية. |
| We are fighting other common scourges, now focusing especially on the terrible danger of nuclear trafficking. | UN | نحن نكافح آفات مشتركة أخرى، ونركز الآن بصفة خاصة على الخطر المروع للاتجار بالمواد النووية. |
| It is used as a pesticide to control several phytophagous mite pests in tomatoes and cucurbits grown outdoors. | UN | ويستخدم كمبيد آفات لمكافحة كثير من القمليات آكلة النباتات في الطماطم والقرع المزروع في الهواء الطلق. |
| Many cited animal pests and the lack of seeds, tools, financial capital and household labour as key constraints. | UN | وأشارت أسر كثيرة إلى آفات الحيوان ونقص البذور والأدوات ورأس المال، والأشغال البيتية، باعتبارها العوائق الرئيسية. |
| In some cases of valley fever, suppurating skin lesions appear. | Open Subtitles | في بعض حالات حمى الوادي آفات القيح الجلدي تظهر |
| Education should thus be accorded one of the highest priorities in all campaigns against the evils of racism and related phenomena. | UN | لهذا ينبغي أن يحظى التعليم بأعلى الأولويات في جميع الحملات الرامية إلى مكافحة آفات العنصرية وما يتصل بها من ظواهر. |
| Endemic diseases that had almost disappeared are now resurfacing, and new scourges are appearing. | UN | والآن نرى الأمراض الوبائية التي تلاشت تقريبا، تطل برأسِها من جديد، وتظهر آفات جديدة. |
| The United Nations has confronted, through its many agencies, the scourges of discrimination, disease, hunger, poverty and environmental degradation. | UN | ما برحت الأمم المتحدة تواجه من خلال وكالاتها العديدة آفات التمييز، والمرض والجوع، والفقر، والتدهور البيئي. |
| We reiterate our deepest condemnation of these attacks and our utter repudiation of any form of terrorism, one of the scourges of today's world. | UN | إننا نكرر إدانتنا الشديدة لهذه الهجمات ورفضنا المطلق لأي شكل من أشكال الإرهاب الذي هو آفة من آفات عالم اليوم. |
| We consider international terrorism and other forms of organized crime to be terrible scourges of our societies. | UN | ونرى أن اﻹرهاب الدولي واﻷشكال اﻷخرى للجريمة المنظمة تشكل آفات فظيعة تهدد مجتمعاتنا. |
| The present session is a most important step in the fight against one of the worst scourges of the twentieth century. | UN | إن الدورة الحالية خطوة من أهم الخطوات في الكفاح ضد واحدة من أسوأ آفات القرن العشرين. |
| For instance, the periodic occurrence of pests, plant diseases and weeds can be monitored and predicted. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن رصد ما يحدث بصفة دورية من آفات وأمراض نباتية وأعشاب ضارة والتنبؤ بها. |
| Development of resistant pests, diseases and weeds; | UN | ▪ نشوء آفات وأمراض وأعشاب ضارة قادرة على المقاومة؛ |
| Locusts and grasshoppers, quelea birds, aphids, stem borers of cereals, etc. are all important pests in crop production areas. | UN | ويمثل الجراد والجنادب، وطيور التنوط، والأرقيات، وأُثريات ساق الحبوب، وما إلى ذلك، آفات هامة في مناطق إنتاج المحاصيل. |
| You have lesions on your spine, and they're growing aggressively. | Open Subtitles | لديك آفات على عمودك الفقري، وهي تنمو وبقوة. |
| It would bother me if she were presenting with more lesions or more seizures, but she's not. | Open Subtitles | مع آفات أكثر أو نوبات أكثر لكنها ليست كذلك |
| No sign of aneurysm, no... no lesions. | Open Subtitles | لا إشارة على تمدد الأوعية الدموية .. لا آفات |
| Education should thus be accorded one of the highest priorities in all campaigns against the evils of racism and related phenomena. | UN | لهذا ينبغي أن يحظى التعليم بأعلى الأولويات في جميع الحملات الرامية إلى مكافحة آفات العنصرية وما يتصل بها من ظواهر. |
| You have called for higher priority to be given to the special needs of Africa, where poverty and all its attendant ills seem most intractable. | UN | وطالبتم بإعطاء أولوية عليا للاحتياجات الخاصة بأفريقيا حيث يبدو من الصعب التصدي للفقر وجميع ما يلازمه من آفات. |
| Scientists from the Committee and the United States Department of Agriculture were investigating the date pest control situation in the United States; the research had not so far been successful but was continuing. | UN | ويبحث علماء من اللجنة ووزارة الزراعة في الولايات المتحدة في الوضع الراهن لمكافحة آفات التمور في الولايات المتحدة. |
| They're all the same. vermin like you, feeding on flesh. | Open Subtitles | جميعهم مثل بعض آفات مثلك تتغذى على اللحم |
| Regrettably, at this stage, world order and a world free from force and the scourge of war have not yet been realized. | UN | ولﻷسف، إن إقامة نظام عالمي وعالم خال من اللجوء الى القوة ومن آفات الحرب لم تتحقق بعد عند هذه المرحلة. |
| E. Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade | UN | اتفاقية تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيماويـــة ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية |
| Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade | UN | كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية |
| The sole remaining non-wood use identified from India, is the use of Na-PCP as a biocide in distemper paints to protect the product while in storage. | UN | والاستخدام الوحيد المتبقي في أغراض غير معالجة الأخشاب، والذي تم تحديده من قِبَل الهند، هو استخدام فينات الصوديوم الخماسية الكلور كمبيد آفات أحيائي في دهانات الديستمبر لحماية المنتج أثناء التخزين. |
| Uses Lindane has been used as a broad spectrum insecticide, which acts by contact, for both agricultural and non-agricultural purposes. | UN | كان الليندين يستخدم كمبيد آفات واسع النطاق، يعمل بالتلامس، في الأغراض الزراعية وغير النباتية الزراعية على حد سواء. |